Изгоняющий [Дмитрий Павлович Орлов] (fb2) читать постранично, страница - 97


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

за периметром, а внутрь вошел только капитан седьмого отряда. Его встречали все защитники инкубатора во главе с королевой-матерью.

— А ты смотрю, все так же являешься без приглашения, и когда тебе захочется, — произнесла она, презрительно смерив взглядом Рино.

— Так от суккуба приглашения едва ли дождешься.

— А ты бы в свое время не хамил будущей королеве, то глядишь и приглашение получил бы одним из первых.

— Даже не знаю, что и ответить но, похоже, от твоих приглашенных толку никакого один бардак и деградация.

— Послушай они, что знакомы? — шепнул на ухо Диане Харпер.

— Понятия не имею, но видимо все именно так и есть.

— Шеф у меня тут все под контролем, — сообщил Нэй, когда Рино проходил мимо него.

— И это ты называешь под контролем? — прожег его взглядом капитан.

— Ну, это если посмотреть на картину в общих чертах, не приглядываясь так сказать к деталям, то все вроде не так уж и плохо как может показаться на первый взгляд.

Капитан ничего не ответил, лишь хмуро смотрел на подчиненного и в этот момент Харпер едва не обделался, но шеф вовремя отвел от него взгляд, и конфуза не произошло.

— Когда вернемся на базу, составишь подробный отчет со всеми деталями, — предупредил он его и собрался, было подойти к королеве-матери, но Харпер его опять отвлек.

— Шеф, а может быть кто-то другой, составит отчет, а то я пишу с ошибками.

— Да это малец не самая твоя большая проблема, — обернулся он к подчиненному. — Основная твоя проблема в том, что ты живешь с ошибками, так что заткнись и завтра к утру, чтобы у меня был рапорт со всеми подробностями и красок можешь не жалеть.

Когда капитан поравнялся с королевой-матерью, то они уже ни на кого внимания не обращали и в сопровождении двух истинных удалились приемную королевы.

— Так это и есть твой начальник? — спросила Диана, провожая капитана пристальным взглядом.

— Он самый, — кивнул Нэй. — Я его боюсь до жути, видела, как он на меня посмотрел, аж в дрожь бросает.

— Ты прав бросает, — задумчиво произнесла Диана.

— Минутку радость моя демоническая ты слюни-то подбери, а то боюсь, бабуля не оценит твоих видов на ее добычу.

— В редких случаях, но даже ты бываешь прав, — взяла себя в руки Диана. — Он староват для меня, но мужчины именно с такой харизмой меня привлекают.

— Погоди, ты же говорила, что тебя привлекают рога, а у него их нет.

— Ни рога, а рожки глухая ты тетеря.

— Но у меня тоже харизма есть, многие ей обзавидуются, — возразил Харпер.

— Видела я твою харизму, штаны едва не намочил от взгляда начальника.

— Но ведь не намочил и это факт, да и вообще в седьмой отряд кого попало, не берут, и знаешь ли, нас наверху каждая собака знает. Мы, между прочим, там, на первых полосах вестника ГСС, так что пользуйся моментом пока знаменитость рядом с тобой.

— Я уже говорила, что ты не мой типаж, но мне вот все же интересно, откуда они друг друга знают?

— Да чего тут знать-то, — удивился Нэй. — Он демон твоя бабуля тоже из этого же теста вот где-то здесь во тьме два одиночества и повстречались.

— Когда наш мир впервые столкнулся с верхним, то первым представителем верхнего мира сюда был направлен именно он, — произнес стоящий рядом истинный.

— Это, с какого такого перепугу сюда направили капитана седьмого отряда? — засомневался Харпер.

— А он не был наблюдателем, он здесь был в качестве посла и именно он смог наладить контакт между нашими мирами. И как мне рассказывали, он был частым гостем у королевы-матери, правда тогда она была просто королева.

— Етижи пассатижи, так что же это получается капитан, твой дедуля? — удивился Харпер собственной догадке. — То есть ты внучка моего шефа? Выходит это даже хорошо, что мы с тобой не переспали, а то я в самом расцвете сил и помирать как-то не хочется.

— Вот и держи эту мысль на виду, а то ведь я могу шепнуть дедушке о том, что его подчиненный приставал ко мне с похабными предложениями.

Харпер пытался найти какую-нибудь подходящую фразу для столь щепетильной ситуации, но его поиски прервали открывшиеся двери приемной королевы, из которых вышли двое истинных, а следом и сама королева-мать в сопровождении капитана седьмого отряда.

— Так, — произнесла королева-мать. — То, что здесь произошло, не должно выйти за пределы первого инкубатора, — посмотрела она на Харпера. — Портал, который был задействован со стороны верхнего мира, после того как закроется, больше не сможет быть восстановлен. Все контакты с верхним миром до момента нормализации обстановки в нижнем, приостановлены и об их возобновление пока речи идти не может. Также сюда вернулся представитель нижнего мира. Я благодарю сотрудников Городской Санитарной Службы за то, что пришли на помощь в нужное время. Через две недели инкубатор полностью восстановится, и я помогу внучке восстановить репутацию семьи Вега. А так же я благодарна энхансеру Нэю Харперу за то, что он помог моей внучке добраться сюда и не