Очень! очень приличная "боярка"! Прочёл все семь книг "запоем". Не уступает качеством сюжета ни Демченко Антону, ни Плотников Сергею, ни Ильину Владимиру. Lena Stol - респект за "открытие" талантливого автора!!!
Написано на уровне детсада. Великий перерожденец и врун. По мановению руки сотня людей поднимается в воздух, а может и тысячи. В кучу собран казачий уклад вольных и реестровых казаков, княжества и рабы. 16 летний князь командует атаманами казачьего войска. Отпускает за откуп врагов, убивших его родителей. ГГ у меня вызывает чувство гадливости. Автор с ГГ развлекает нас текстами казачьих песен. Одновременно обвиняя казаков
подробнее ...
обворовывание своего князя. Читать о всемогущем колдуне и его глупых выходках и рассуждениях просто не интересно.
удовольствие. Раньше говорили: «Лотерея пройдет — урожай взойдет». Иначе бы мы до сих пор желудями да корешками питались. Лотерея была всегда, — не без обиды в голосе добавил он. — Достаточно того, что молодой Джо Саммерс беспрестанно острит.
— Кое-где Лотерею уже отменили, — сказал мистер Адамс. — И никаких проблем.
— Кучка психов, — спокойно ответил Старик Уорнер.
— Мартин, — крикнул мистер Саммерс, и Бобби увидел, как его отец пошел к ящику. — Овердайк. Перси.
— Побыстрее бы, — сказала миссис Данбар старшему сыну. — Пусть поторопятся.
— Почти закончили, — ответил тот.
— Приготовься бежать к отцу, — сказала она.
Мистер Саммерс выкрикнул собственное имя и, улыбаясь, вынул из ящика листочек.
— Уорнер.
— 77 лет я участвую в Лотерее, — сообщил, идя сквозь толпу, Старик Уорнер. — 77 лет.
— Уотсон, — из толпы вышел парень. Кто сказал:
— Не нервничай, Джек.
Мистер Саммерс добавил:
— Не торопись, парень. Занини!
Повисло тягостное продолжительное молчание, пока мистер Саммерс не поднял свой листок вверх и не сказал:
— Всё, народ.
Минуту никто не шевелился, затем все одновременно развернули свои листочки.
Все женщины вдруг заговорили:
— Кто там?
— Кто получил?
— Данбары?
— Уотсоны?
Затем чей-то голос выкрикнул:
— Это Хатчинсоны. Это Билл. Билл Хатчинсон получил метку.
— Иди, скажи отцу, — приказала миссис Данбар старшему сыну.
Люди начали оглядываться в поисках Хатчинсонов. Билл Хатчинсон стоял молча, понурив голову, и смотрел на свой листок бумаги. Внезапно раздался крик миссис Хатчинсон:
— Ты не дал ему времени нормально выбрать листок. Я видела. Это нечестно!
— Успокойся, Тесси, — крикнула миссис Делакруа.
Её поддержала миссис Грейвз:
— На твоём месте могла быть любая из нас.
— Заткнись, Тесси, — бросил Билл Хатчинсон.
— Ну, народ, — заговорил мистер Самммерс. — Всё прошло быстро, но осталось ещё кое-что, — он сверился с другим списком. — Билл, жребий пал на Хатчинсонов. В вашей семье есть другие хозяйства?
— Есть Дон и Ева, — выкрикнула миссис Хатчинсон. — Пусть они тоже участвуют!
— Дочери принадлежат семьям своих мужей, Тесси, — ответил ей мистер Саммерс. — Ты не хуже других это знаешь.
— Это нечестно! — крикнула Тесси.
— Видимо, нет, Джо, — сказал Билл. — Моя дочь принадлежит семье своего мужа, это так. Кроме детей, у меня больше никого нет.
— Так как жребий пал на вашу семью, то это вы, — сказал мистер Саммерс. — И так как жребий пал на ваше хозяйство, то это тоже вы, верно?
— Верно, — согласился Билл Хатчинсон.
— Сколько у тебя детей, Билл? — задал мистер Саммерс ещё один формальный вопрос.
— Трое, — ответил тот. — Билл-младший, Нэнси и малыш Дейв. Ещё Тесси и я.
— Ясно, — сказал мистер Саммерс. — Гарри, собери, пожалуйста, билеты.
Мистер Грейвз кивнул и забрал у всех бумажки.
— Положи их в ящик, — приказал мистер Саммерс. — Листок Билла тоже.
— Мы должны начать заново, — тихо, насколько возможно, сказала миссис Хатчинсон. — Это нечестно. Ты не дал ему времени выбрать. Все видели.
Мистер Грейвз выбрал пять листочков и положил их в ящик. Остальные он бросил на землю, и ветер немедленно унёс их прочь.
— Да послушайте же, люди, — крикнула миссис Хатчинсон окружающим.
— Билл, ты готов? — спросил мистер Саммерс и тот, стараясь не смотреть на жену и детей, молча кивнул. — Запомните, вы берете по листку бумаги и не открываете их, пока каждый член вашей семьи не возьмёт по такому же. Гарри, помоги Дейву.
Мистер Грейвз взял малыша за руку, и тот покорно подошел к ящику.
— Бери бумажку, Дейви, — сказал мистер Саммерс. Дейви сунул ручку в ящик и рассмеялся. — Возьми один листочек, — повторил мистер Саммерс. — Гарри, помоги ему.
Мистер Грейвз взял руку ребенка в свою и вытащил листок бумаги. Малыш Дейв смотрел на него с удивлением.
— Теперь Нэнси, — сказал мистер Саммерс. Ей было двенадцать, её школьные подруги замерли, когда она подошла к ящику и вытащила листочек.
— Билл-младший, — позвал мистер Саммерс. Билл с красным лицом, на негнущихся ногах подошел к ящику и чуть не уронил его, вытаскивая свой жребий.
— Тесси, — какое-то время она оставалась на месте, затем осмотрела собравшихся, облизнула губы, быстро подошла к ящику, вынула листок и спрятала его за спиной.
— Билл, — сказал мистер Саммерс. Билл Хатчинсон сунул руку в ящик и вытащил последний листок.
Толпа замерла. Одна девочка прошептала:
— Надеюсь, это не Нэнси, — её шепот разнесся по всей площади.
— Раньше было по-другому, — отчётливо произнес Старик Уорнер. — Люди раньше были другие.
— Ладно, — сказал мистер Саммерс. — Разворачивайте листочки. Гарри, открой листочек Дейва.
Мистер Грейвз раскрыл его листочек, и по толпе пронесся вздох облегчения, потому что все
Последние комментарии
10 часов 12 минут назад
10 часов 12 минут назад
21 часов 35 минут назад
21 часов 36 минут назад
23 часов 37 минут назад
23 часов 39 минут назад