В целом средненько, я бы даже сказал скучная жвачка. ГГ отпрыск изгнанной мамки-целицельницы, у которого осталось куча влиятельных дедушек бабушек из великих семей. И вот он там и крутится вертится - зарабатывает себе репу среди дворянства. Особого негатива к нему нет. Сюжет логичен, мир проработан, герои выглядят живыми. Но тем не менее скучненько как то. Из 10 я бы поставил 5 баллов и рекомендовал почитать что то более энергичное.
Прочитал первую книгу и часть второй. Скукота, для меня ничего интересно. 90% текста - разбор интриг, написанных по детски. ГГ практически ничему не учится и непонятно, что хочет, так как вовсе не человек, а высший демон, всё что надо достаёт по "щучьему велению". Я лично вообще не понимаю, зачем высшему демону нужны люди и зачем им открывать свои тайны. Живётся ему лучше в нечеловеческом мире. С этой точки зрения весь сюжет - туповат от
подробнее ...
начала до конца, так как ГГ стремится всеми силами, что бы ему прищемили яйца и посадили в клетку. Глупостей в книге тоже выше крыши, так как писать не о чем. Например ГГ продаёт плохенький меч демонов, но который якобы лучше на порядок мечей людей, так как им можно убить демона и тут же не в первый раз покупает меч людей. Спрашивается на хрена ему нужны железки, не могущие убить демонов? Тут же рассказывается, что поисковики собирают демонический метал, так как из него можно изготовить оружие против демонов. Однако почему то самый сильный поисковый отряд вооружён простым железом, который в поединке с полудеманом не может поцарапать противника. В общем автор пишет полную чушь, лишь бы что ли бо писать, не заботясь о смысле написанного. Сплошная лапша и противоречия уже написанному.
«Тайме». Выписывать «Тайме» считалось хорошим тоном, но
Беатрис не предполагала, что кто-то может еще и читать ее.
— Как правило, не читаю. Это Генри рассказал мне об объявлении в утреннем выпуске.
— Генри?
— Да, наш привратник, — объяснила Лола. — Он сказал мне об этом, когда я выводила гулять Спайка.
— Понятно. — Беатрис отставила блюдо с бисквитами. У нее вдруг напрочь пропал аппетит. — Продолжай, Лола.
— Обычно я вывожу Спайка гулять ровно в восемь тридцать, а в этот раз опоздала. Он даже обиделся на меня.
Беатрис терпеть не могла собак.
— Я думаю, Спайк пережил бы один день без утренней прогулки.
— Я обещала ему, что завтра погуляю с ним вдвое больше за сегодняшний день, — сказала Лола.
— Лола, рассказывай новость, — скомандовала Беатрис.
— Ты ни за что не догадаешься.
— Я и не собираюсь угадывать. Ты мне расскажешь.
Лола села на стуле прямо, поправила очки, постоянно сползавшие у нее с переносицы, и приготовилась говорить. Но в последний момент вдруг подняла на Беатрис глаза и спросила:
— Ты хочешь, чтобы я прочитала тебе заметку в газете или пересказала своими словами?
— Рассказывай, Лола.
Лола Олбрайт собралась с духом и объявила:
— Виктория Сторм вышла замуж. Беатрис ахнула:
— Не может быть!
— Может. Во всяком случае, так пишут в «Тайме». Церемония была очень скромной, венчались они в часовне святой Виктории на острове Сторм. Обряд венчания совершал епископ… епископ Кентерберийский. — Лола остановилась на мгновение и издала вздох сожаления. — Как это мило, что Виктория венчалась в часовне, которая носит ее имя!
— Продолжай, — нетерпеливо перебила ее Беатрис, желая знать как можно больше деталей.
Лола зачитала выдержку из газеты:
— «Свидетелями со стороны жениха и невесты были мистер Йен Маккламфа со своей невестой мисс Элис Фрэйзер, а также мистер и миссис Джон Спенсер Холлистер Третий». В скобках здесь написано, что последний не кто иной, как известный филантроп Джейк Холлистер, а его жена — бывшая Корделия Джейн Беннет из города Буффало штата Нью-Йорк.
— Беннеты — известная семья, — прокомментировала Беатрис. — И состоятельная. Конечно, они не ровня Виктории, однако занимают достойное положение в обществе.
— Статья заканчивается описанием грандиозного празднества, устроенного новобрачными… — Лола вдруг замолкла, наморщила лоб, размышляя, и потом спросила подругу: — А это не тот ли красивый темноволосый мужчина, с которым Виктория танцевала на летнем костюмированном балу?
— Тот, Лола.
— Здесь пишут, что на свадебный прием были приглашены все восемьсот жителей острова Сторм.
— Так-так-так, — как бы про себя сказала Беатрис. — Вот уж действительно, новость так новость.
— Я же говорила! — радостно воскликнула Лола. — А учитывая последние сведения, которые мы узнали на этой неделе, эта выглядит еще забавнее.
— Я полагаю, ты имеешь в виду слух о том, что Питер Николсон еще прошлым летом тайно женился на девушке-ковбое.
— Она не просто девушка-ковбой, Беатрис. Она королева родео.
Беатрис передернулась:
— Его родители, должно быть, в шоке, бедняги.
Лола опять стала размахивать газетой:
— Нет, ну скажи, разве не замечательная новость о нашей дорогой Виктории и этом шотландском пэре?
Беатрис Ван Аллен села повыше и объявила подруге:
— Замечательная новость, Лола. Я с самого начала предсказывала это. Помнишь, я говорила тебе, что они созданы друг для друга.
И, вздохнув, взяла последний бисквит с медом.
Примечания
1
Традиционный шотландский клетчатый рисунок, каждый клан имеет свой тартан. — Здесь и далее примеч. пер.
(обратно)
2
Имеется в виду стихотворение Р. Бернса «Полевой мыши, гнездо которой разорено моим плугом».
(обратно)
3
Имеется в виду якобинское восстание в Шотландии в 1746 году.
(обратно)
Последние комментарии
13 часов 53 минут назад
14 часов 7 минут назад
15 часов 15 минут назад
1 день 2 часов назад
1 день 2 часов назад
1 день 3 часов назад