Мещанин во писательстве (о сочинениях Н. Старикова) [Роман Максимович Водченко] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

литературу. При этом Стариков на голубом глазу утверждает, что «единственный факт в книге, который нельзя документально подтвердить» (выделено автором) — это «встреча германского агента и “союзных” спецслужбистов … в середине марта семнадцатого по старому стилю», когда было решено отправить Ленина — ставленника англичан через Германию в Петроград[4]. Значит, всю остальную ахинею подтвердить можно, да только автор почему-то этого не делает… Хорошее начало «исследовательской» деятельности.

Если в его первой книге в каждой главе были «художественно-исторические» вставки, то в переиздании этой книги 2012 года («1917. Разгадка “русской” революции») остались только две, которые и «описывают» «эти встречи» спецслужбистов . Потому что Стариков уверен: «эти встречи должны были быть обязательно. Тогда все остальные факты плавно встают на свои места» (выделено мной — Р.В.)[5]. Если переговоров не было, их следует придумать.

Обращаю внимание на то, что в первой книге Стариков писал об одной «встрече», а в переиздании утверждает, что их было несколько, ведь «за один раз важные вопросы не решаются»[6]. Правильно, зачем ограничивать фантазию.

В принципе, одного этого достаточно, чтобы поставить Старикову диагноз и не верить ни одному его слову. Тем, кто так и считает, я предлагаю сразу перейти к следующей главе.

Если же требуются еще доказательства, пожалуйста, их масса.

В этом же переиздании 2012 года его первой книги появились ссылки. Однако, грош им цена, поскольку среди них встречаются выдуманные и сворованные у других авторов: Ярослав Козлов (пользователь ЖЖ yroslav1985) указывает, что Стариков содрал ссылки на архивные материалы со статьи Г.Н. Кочешкова «Итоги деятельности Временного правительства (март-октябрь 1917 года)»[7]. Оттуда же он взял и ссылку на стенографический отчет Государственного совещания 12-15 августа 1917 года, прихватив вместе с ней и кусочек текста самого Кочешкова[8].

Цитируя письмо Луначарского, Стариков сваливает в одну кучу и перечисляет через точку с запятой: 1. заголовок письма (Письмо N 8. А.В. Луначарский — А.А. Луначарской. 30 апреля (13 мая) [1917 г.]), как он дан в книге «Жизнь прекрасна, жизнь трагична... 1917 год в письмах А.В. Луначарского А.А. Луначарской»; 2. ссылку на архивный документ, в котором находится оригинал письма; 3. ссылку на журнал «Вопросы истории КПСС», в котором это письмо было опубликовано впервые[9]. Все эти данные взяты из названной книги, но на нее Стариков — вопреки правилам — не ссылается. То, что он понятия не имеет, как выглядят источники, доказывает следующий факт: цитата Луначарского занимает у него всего пять строчек, но Стариков, копируя данные из книги, даже не обращает внимания на то, что в ссылке на журнал указаны три страницы (С. 29-31). Хотелось бы знать, как же пять строчек можно растянуть на три страницы. Впрочем, Стариков даже одну скудную мысль может растянуть на несколько книжек.

Этот «метод» воровства Стариков использует неоднократно. Так, в книге о Сталине он, рассказывая о советско-финской войне, ссылается на финскую газету. Кто-нибудь верит, что автор умеет читать по-фински? В действительности эти ссылки он содрал у В.Н. Барышникова, работу которого ему «не удалось найти … в Интернете». Зато в Сети есть другая работа того же автора, имеющая точно такие же ссылки. Возможно, когда Стариков писал свою книгу, статья Барышникова еще не была выложена. Но сейчас можно легко убедиться в вороватости Старикова[10]. Еще одну ссылку — на этот раз на «Правду» — он тихо «позаимствовал» у самого Сталина[11].

Стариков, кажется, догадывается, что СССР больше не существует, соответственно, нет и учреждений, в названиях которых бы присутствовала эта аббревиатура. Однако в той же книге мы находим ссылки на архив МО СССР. На этот раз «обворованным» оказался маршал Василевский, которого Стариков цитирует неоднократно[12]. Почему бы еще раз не сослаться на него? Ну, видимо, со ссылкой на архив текст выглядит «солиднее». В другой книге повторяется та же история с воровством у постоянно цитируемого автора[13].

К тому же, Стариков даже списать не может грамотно, перевирая одну из сносок (точнее, скопировав не нужную ему, а соседнюю)[14]. В другой раз он к украденной архивной ссылке присовокупляет какие-то посторонние цифры[15].

Бывают у него и совсем мелкие огрехи: то не укажет, с какой страницы взяты данные[16], то, цитируя опять без указания страниц, даст ссылку сразу на два номера журнала, да еще и исказит название материала[17], то не к месту решит продемонстрировать грамотность, страдая вообще-то