Риф Скорпион (cборник) [Чарльз Уильямс] (fb2) читать постранично, страница - 180


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

лежит рядом с моей тетрадью. Поразительно, от одной капли заблагоухала вся каюта. Наверное, духи очень дорогие.

Конечно, скорее всего, я буду на расстоянии больше мили от места ее гибели, когда стану спускать духи в воду. Но Шэннон поймет. В навигации такая точность просто недостижима. В конечном счете она основывается на замерах, осуществляемых одним человеком с помощью приборов, созданных другим человеком, а люди — не машины, они никогда не бывают абсолютно точны. Это-то и пугает меня в моих прежних рассуждениях; я, как и Маколи, считал, что, потеряв что-то в океане, можно вернуться и найти это. Он, конечно, был помешанный, да и я сам недалеко от него ушел.

У нее была привычка подойти ко мне сзади, когда я работаю за столиком для карт, и нежно провести кончиками пальцев по моей шее, снизу вверх. Это было ужасно приятно. У меня по всей спине просто мурашки шли. Потом я чувствовал ее запах, прекрасный, чистый запах, навеянный морем и солнцем, смешанный с едва уловимым ароматом духов, оборачивался и видел ее смеющиеся серые глаза, совсем рядом, ведь она была такая высокая, и серебристые волосы, струящиеся по атласным загорелым плечам. Мы смотрели друг другу в глаза, и нас вдруг охватило желание рискованно пошутить и необъяснимое веселье.

«Это нечестно, — шептала она нетвердым голосом. Ее лицо находилось почти на уровне моего. — Ты обманываешь меня».

Так оно всегда и начиналось — с того, что я ощущал нежное прикосновение твоих пальцев у себя на шее и сразу, не успев еще обернуться, чувствовал аромат твоего тела. Помнишь?

Кто я такой, чтобы утверждать, что Маколи, в конце концов, был не прав? Нет, это абсурд. Наука — одно дело, безумие — совсем другое. Маколи был безумен. Но все же…

Ты просто не поняла. Счастье мое, мы спасемся. Дай мне только возможность показать тебе, как это можно сделать. Позволь еще раз рассказать тебе. Мы будем путешествовать по всем этим замечательным местам. Они нас в жизни не найдут. Антигуа, Барбадос, Мартиника. После обеда там дуют пассаты, а ночи пьянят как вино. Мы будем смотреть на звезды…

Шведка моя, ты повсюду…

В прошлый раз это было не то место. Теперь я это понимаю, потому что чайка улетела. Но я найду его, и тогда все тебе расскажу.

Я закрываю глаза и снова вижу синеву и исчезающий в ней последний отблеск серебра. Он манит меня за собой. В бездну, туда, где восторг. Восторг…

НА ТРАВЕРЗЕ СКАЛЫ ФАУИ


Капитан танкера «Джозеф Хэллок» закрыл журнал. «Бедняга, — подумал он. — Вот бедняга! Значит, это случилось в четыре часа. А мы нашли яхту вскоре после пяти».

Он нахмурился. Кое-что в этой истории казалось ему непонятным. Было уже поздно, третий час ночи, и в погруженной в полумрак каюте стояла мертвая тишина.

«Странно, — подумал он, — что именно девушка поняла, что на яхте им не спастись. Ни на этой, ни на какой другой. Понять это должен был Мэннинг. Есть вещи, о которых знают только капитаны судов да яхтсмены, которым доводилось ходить в долгие плавания на своих яхтах. А Мэннинг пишет, что один раз совершил восьмимесячный круиз по Карибскому морю. Изменение названия яхты — чистейшей воды фарс. Для того чтобы судно не опознали, недостаточно замазать его название и написать новое. Надо еще оформить целую кучу документов. А так это все равно что вписать свое имя в чужой паспорт. Мэннинг не мог не знать и того, что без нескольких килограммов бумаг и массы бюрократической волокиты ни в один иностранный порт на яхте не войдешь, причем это касается и рыбачьих поселков. Повсюду имеются портовые власти, которые требуют консульское свидетельство из предыдущего порта захода, справки о здоровье, опять же из предыдущего порта захода, свидетельство о регистрации, таможенные списки, список команды и так далее, до бесконечности, а у пассажиров яхты, наверное, требуют паспорта и визы. У них не было ни единого шанса из тысячи. И первым догадаться об этом должен был Мэннинг, а не девушка.

Судя по записям в журнале, он вовсе не дурак и не склонен принимать желаемое за действительное. Напротив, он производит впечатление довольно умного человека. Может быть, он просто поддался отчаянию, зная, что в Штатах им не спастись, потому что за ними охотятся полиция и шайка гангстеров?»

Практического смысла этот вопрос не имел, ведь они оба погибли, но во всем этом было что-то такое, что продолжало беспокоить капитана. Где-то в подсознании у него вдруг забрезжила одна интересная мысль.

Он переоделся в пижаму, лег на койку и выключил светильник в изголовье. Но мысль эта все не давала ему покоя. Он приподнялся и сел на койке.

«Черт возьми, — сказал он. — Это было бы отличным выходом из положения. Интересно, там только Мэннинг или они оба?»

Ему ужасно хотелось верить, что им обоим удастся спастись.

* * *
Через два дня после того, как была взята на буксир «Фрейя», на закате танкер «Джозеф Хэллок» приближался к побережью Флориды южнее скал Фауи. Имея