Встреча через 500 лет [СИ] [Аквамаринка] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

закрывались, в голове шумело и клонило в сон. Видимо из-за этого Лаки и прозевал момент, когда Хантер отвлекся от воспитательного процесса.

— Мое мнение — все, что происходит в этой занюханной деревушке, как бишь ее — Анчестер, изрядная липа, — вещал Хантер. — Пропавший гроб с телом давно почившего барона Финчли; мертвые молодые девицы с прокушенным горлом; недостаток крови в трупах — все это отдает банальной уголовщиной. Доблестный Скотланд-Ярд разводит руками: мол, их сотрудники перевернули верх дном всю округу, но ничего подозрительного не обнаружили. Местный инспектор, Ноллис его фамилия, бьется, как рыба об лед, а все без толку.

— Обычная песня — Скотланд-Ярд умывает руки, и тогда зовут нас, — вставил Лаки.

— А что, гроб действительно пропал? — засомневался внимательно слушающий Хантера Мэйсон.

— Прямо из склепа, — ухмыльнулся Хантер. — В тот момент в фамильном замке Финчли работали археологи — эти развопились о проклятии, и, побросав свои пожитки, сбежали, как крысы с тонущего корабля. А после их отъезда и началось: первым обнаружили труп официантки из ночного кабака — на шее характерные ранки с обсосанными краями; дальше — больше: недели не проходит, чтобы не находили по трупу. И все здоровые, крепкие молодые девицы!

— Может, какая-то болезнь? — Верите с надеждой посмотрела на отца.

— Ага, малокровие, — заржал Хантер. — У деревенских девок!

— Ну, все-таки…

— Вот вы и выясните, что за напасть.

— А как же отпуск? — рискнул спросить Лаки.

— Успеешь, — Хантер приподнялся и извлек из ящика стола довольно пухлую папку. — Советую ознакомиться — материалы по анчестерскому делу.

— Неплохо бы пообщаться с кем-нибудь из дезертировавших археологов, — протянул Мэйсон.

— Есть там одна, некая мисс Молли Финчли. Сначала сбежала вместе со всеми, потом одумалась и вернулась.

— Родственница покойного барона?

— Черт ее знает, вроде как нет. Потрясите ее, может, чего и расскажет. Ну и на инспектора Ноллиса рассчитывайте — я с ним знаком, парень отличный, не подведет.

— Когда отправляться? — деловито осведомилась Верите.

— Прямо завтра, — нервно постукивая ногтем по столешнице, ответил Хантер. — Да, — он замялся, — вы там поосторожнее, на рожон-то не лезьте. Руководство операцией поручаю вам, Мэйсон.

— Как самому непьющему, — насмешливо ввернула Верите, беззастенчиво пялясь бесстыжими глазами на коллегу, и невозмутимый Мэйсон отчего-то густо покраснел.

* * *
С наступлением сумерек дикая и пустынная местность, стерегущая подходы к деревне под названием Анчестер выглядела донельзя враждебной и зловещей. Топкие, засыпанные снегом вересковые пустоши, грозные вековые деревья, обступающие с обеих сторон заметенную дорогу, древние страшные каменные курганы — все это буквально окутывало припозднившихся путников, словно пытаясь удержать в своей власти, пресекая все возможности к бегству. Впереди, на самой вершине неестественно круглой горы чернел мрачный замок баронов Финчли.

— Сейчас бы пивка, — прозаично заметила Верите, равнодушно взирая на унылый пейзаж, мелькающий за окнами автомобиля.

— На работе — ни грамма спиртного, — напомнил сидящей за рулем Мэйсон, исподтишка поглядывая на хорошенькую Верите, в своей белой шубке походившей на потешного плюшевого медвежонка.

— А то вампиры, хлебнув твоей крови, передохнут от алкогольного отравления! — расхохотался Лаки.

Верите пожала плечами.

— Ты что, действительно веришь, что все, происходящие в этой дыре — дело рук вампиров? — удивленно спросила она.

— Я никогда не делаю поспешных выводов, — уверил ее Лаки. — Согласись, погибшие девчонки не жаловались на здоровье. Причина смерти — обильная кровопотеря; у всех трупов на шее — ранки с обсосанными краями. И заметь, все это подтверждено полицейским экспертом.

— Бред сивой кобылы! — Верите нахмурилась. — Это не дает нам оснований утверждать, что здесь замешаны потусторонние силы.

— Я согласен, — усмехнулся Мэйсон, — сам знаешь, Лаки, что в девяти из десяти случаев вызовы оказываются ложными. В таких деревушках люди ведут образ жизни тараканов, и обожают фантастические истории о выходцах с того света. А уж легенд, связанных со средневековыми замками и того больше! Из материалов дела следует лишь то, что, когда в замке работали археологи, из склепа пропал гроб с телом барона Финчли, и только потом погибли девушки. Может, эти случаи вообще не связаны между собой.

— Ага, это археологи сперли гроб, а потом устранили свидетелей своего деяния! — заржал Лаки. Мэйсон и Верите вторили ему.

— Вот это нам и предстоит узнать, — сказал, отсмеявшись, Мэйсон. «Ленд Ровер» въехал в Анчестер и замер у деревенской гостиницы под названием «Золотой Единорог».

— Добрый вечер, инспектор Ноллис, меня зовут Мэйсон Калпепер, — представился вежливый Мэйсон, приветливо пожимая руку местного полицейского.

— Да уж заждался вас. Слава