Первый признак псевдонаучного бреда на физмат темы - отсутствие формул (или наличие тривиальных, на уровне школьной арифметики) - имеется :)
Отсутствие ссылок на чужие работы - тоже.
Да эти все формальные критерии и ни к чему, и так видно, что автор в физике остановился на уровне учебника 6-7 класса. Даже на советскую "Детскую энциклопедию" не тянет.
Чего их всех так тянет именно в физику? писали б что-то юридически-экономическое
подробнее ...
:)
Впрочем, глядя на то, что творят власть имущие, там слишком жесткая конкуренция бредологов...
От его ГГ и писанины блевать хочется. Сам ГГ себя считает себя ниже плинтуса. ГГ - инвалид со скверным характером, стонущим и обвиняющий всех по любому поводу, труслив, любит подхалимничать и бить в спину. Его подобрали, привели в стаб и практически был на содержании. При нападений тварей на стаб, стал убивать охранников и знахаря. Оправдывает свои действия запущенным видом других, при этом точно так же не следит за собой и спит на
подробнее ...
тряпках. Все кругом люди примитивные и недалёкие с быдлячами замашками по мнению автора и ГГ, хотя в зеркале можно увидеть ещё худшего типа, оправдывающего свои убийства. При этом идёт трёп, обливающих всех грязью, хотя сам ГГ по уши в говне и просто таким образом оправдывает своё ещё более гнусное поведение. ГГ уже не инвалид в тихушку тренируется и всё равно претворяет инвалидом, пресмыкается и делает подношение, что бы не выходить из стаба. Читать дальше просто противно.
Слог хороший, но действие ГГ на уровне детсада. ГГ -дурак дураком. Его квартиру ограбили, впустил явно преступников, сестру явно украли.
О преступниках явившихся под видом полиции не сообщает. Соглашается с полицией не писать заявление о пропаже сестры. Что есть запрет писать заявление ранее 3 дней? Мало ли, что кто-то не хочет работать, надо входить в их интерес? Есть прокуратура и т.д., что может заставить не желающих работать. Сестра не
подробнее ...
пришла домой и ГГ отправляется в общественную библиотеку, пялясь на баб. Если ГГ и думает, то головкой ниже пояса. Писатель с наслаждением описывает смену реакции на золотую карту аристо. Диалоги туповатые, на уровне ребёнка и аналогичным поведением. История драки в школе с кастетами и войнами не реально глупая. Обычно такие тупые деологи с полицией, когда один сознаётся в навете оканчивается реальным сроком. Когда в руки ГГ попали вымогатели с видео сестры, действия ГГ стали напоминать дешевый спектакль. Мне данный текст не понравился, сказочно глупый.
птицы.
Должно быть, мы неплохо выглядели, потому что трюки воздушного корабля внушали ужас и благоговение. Еще когда мы летели вверх по долине от замка Товара, нас здорово болтало крепчавшим ветром. Теперь, над замком Моргаса, стало еще хуже. То ветер швырял нас вниз на сотню футов и приходилось опасаться удара о какое-нибудь препятствие. Потом машина неожиданно взмывала вверх. Иро Шан не отрывал рук от штурвала.
Я далеко высунулся из кабины, разбрасывая листовки и высматривая Моргаса, когда Иро Шан круто накренил корабль. Одновременно капризный порыв ветра подхватил самолет и перевернул его. Я выпал, ибо поленился пристегнуться к креслу.
В моей жизни происходило множество поразительных событий. Здесь было иное. Этот случай не только ошеломлял, но запросто мог оказаться роковым: вывалиться из воздушного корабля в крепость маньяка, у которого имелись все причины убить меня.
Потянув за стропы парашюта и плавно снижаясь, я попытался набросать картину своего ближайшего будущего после приземления. Напрасные усилия. В руках ничего не было, что могло бы выручить из беды, даже лучевого пистолета: он остался в самолете вместе с другим оружием.
Взглянув вверх, я увидел, что Иро Шан кружит надо мной. Разумеется, он в бешенстве. Но что можно сделать? Внизу люди Моргаса разбегались, освобождая площадку для посадки. Моргас торчал в дверях донжона. Было видно, что он здорово струхнул. Это придало сил. Возможно, удастся выбраться, обманув его. И тут возник план, не слишком удачный, но на лучший не было времени.
Я сумел приземлиться на ноги, не упав, чему был очень рад. Если бы покатился по грязи, это едва ли прибавило величественности спуску с неба и могло снизить мой авторитет. Из дверей, окон, из-за углов зданий и сараев высовывались мужчины и женщины, которых Моргас держал в неволе, а также его воины. Несколько залдаров разбежались по двору, оставшись без присмотра. Я был единственным, кто знал, залдары это или люди. Даже Моргас не знал — так глубоко укоренилось в его больном рассудке убеждение, что он властен превращать людей в животных.
Повернувшись к Моргасу спиной, я обратился к пленникам — по крайней мере к тем, кого видел:
— Можете не прятаться. Вам нечего бояться. Я пришел освободить вас. Моя сила больше, чем у Моргаса. Подумайте, зачем я спустился в его крепость один и без оружия?
Это произвело впечатление, и люди постепенно стали выходить и собираться во дворе. Моргас закричал стражникам, чтобы меня схватили, но те медлили; тогда я повернулся к нему.
— Ты самозванец. У тебя нет никакой силы, иначе ты не приказал бы стражникам хватать безоружного человека. Если ты не обманщик, справься со мной сам.
— Ты залдар! — заорал он, делая свои комичные пассы.
— Нет, не залдар. И люди вокруг меня тоже не залдары, а вон те залдары — не люди. Ты не превратил меня в залдара, ты не можешь превратить меня в залдара, ты никогда и никого не превращал в залдара — Кричал во весь голос, чтобы все могли слышать — Теперь я покажу тебе, что может настоящий колдун. — Требовалось сосредоточить всю волю на Моргасе. — Гляди! — закричал я, указывая на настоящих залдаров, которые кучкой паслись во дворе замка. — Эти бедные существа, которых ты использовал, чтобы губить других, сейчас убьют тебя.
Глаза Моргаса расширились от ужаса. Я один знал, что ему сейчас казалось. Безобидные маленькие, дурацкие на вид залдары превращались на его глазах в свирепых коварных тарбанов — львов Амтора и подкрадывались к нему, скаля острые клыки. Он бросился в замок, но везде слышал за собой рык и рев кровожадных тварей.
Они гнались за ним по винтовой лестнице до верха самой высокой башни замка. Спасаясь от них, забрался на самый верх. Обернулся назад, завизжал от ужаса, потом подбежал к краю и прыгнул вниз.
Его тело упало у моих ног. Я снова обратился к пленникам и стражникам:
— Вот ваш колдун. Больше он не навредит никому. Пленники свободны и могут возвращаться домой, а если кто-то из воинов Моргаса захочет этому помешать, я накажу его так же, как наказал хозяина.
И сразу услышал, что воины ненавидели Моргаса не меньше пленников, и служили ему только из страха. Все как один собрались вокруг меня, и в глазах у многих стояли слезы благодарности. Я посмотрел вверх, но корабля не было. Неужели Иро Шан не справился с управлением и разбился? Быстро направился к воротам, чтобы выйти и отыскать его.
Ворота распахнулись, и показался Иро Шан с лучевыми пистолетами в каждой руке. Он посадил корабль у замка и бежал мне на выручку.
В тот вечер мы ужинали в доме Товара великолепными отбивными из молодого залдара, а наутро отправились в Санару.
Перевод И. Гиляровой
Последние комментарии
15 часов 33 минут назад
23 часов 32 минут назад
1 день 14 часов назад
1 день 18 часов назад
1 день 18 часов назад
1 день 18 часов назад