Зелёный попугай [Артур Шницлер] (fb2) читать постранично, страница - 14


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

теперь ты можешь это выкрикнуть на весь мир. Я тебе мог бы сказать еще час назад, что она любовница герцога. Честное слово, я чуть-чуть не сказал тебе… (Обращаясь к Грэну). Не правда ли, Кричащая Пемза, мы ведь знали это?

Анри. Кто ее видел? Где их видели вместе?

Хозяин. Какое дело тебе теперь? Он, право, с ума сошел… Ты его убил, чего же больше?

Франсуа. Ради Бога, скажите, правда это или нет?

Хозяин. Да, это правда!

Грассе. Анри — отныне ты мой друг. Да здравствует свобода! Да здравствует свобода!

Франсуа. Говорите же, Анри!

Анри. Она была его любовницей? Она была любовницей герцога? Я этого не знал… Он жив… он жив!


Сильнейшее возбуждение среди присутствующих.


Северина (к остальным). Что же здесь, однако, правда?

Альбин. Ради Бога!


Герцог показывается на лестнице и пробирается сквозь толпу.


Северина (первая замечает его). Герцог!

Несколько голосов. Герцог!

Герцог. Это я. Что такое?

Хозяин. Привидение?

Герцог. Не думаю! Пропустите меня!

Роллен. Держу пари, что все это подстроено. Эти молодцы — актеры Проспера. Браво, Проспер, тебе удалось продлить иллюзию.

Герцог. Что такое? Неужели здесь еще продолжается игра, между тем как на улице… Разве вы не знаете, что там происходит? Я видел, как голову Делонэ пронесли на высоком шесте. Да что вы на меня так смотрите? (Подходит ближе). Анри…

Франсуа. Берегитесь Анри.


Анри бросается на герцога и вонзаешь ему кинжал в горло.


Комиссар (вставая). Это заходит слишком далеко!

Альбин. Он в крови!

Роллен. Убийство!

Северина. Герцог умирает!

Маркиз. Я схожу с ума, милая Северина, что я как раз сегодня привел вас сюда!

Северина. Ну что же. (С усилием). Все удивительно сошлось одно к одному. Не каждый день можно видеть как по настоящему убивают настоящего герцога.

Роллен. Я все еще не постигаю.

Комиссар. Тише! И чтобы никто не уходил отсюда!

Грассе. Этому что нужно?

Комиссар. Арестую этого человека именем закона.

Грассе (смеется). Законы теперь мы делаем. Поняли, глупцы? Выталкивайте мерзавцев! Кто убивает герцога, тот друг народа. Да здравствует свобода!

Альбин (вынимая шпагу). Дорогу! За мною, друзья!


Спеша по лестнице, врывается Леокади.


Крики. Леокади!

Другие. Его жена!

Леокади. Пропустите меня, я спешу к мужу! (Она пробирается вперед, видит убитого, и вскрикивает). Кто это сделал? Анри!


Анри глядит на нее.


Леокади. Почему ты это сделал?

Анри. Почему?

Леокади. Да, да, я знаю, почему. Из-за меня. Нет, нет, не говори, из-за меня. Этого я никогда не была достойна.

Грассе (начинает речь). Граждане Парижа, отпразднуем нашу победу. Случай привел нас с парижских улиц к любезному хозяину. Лучше не могло и случиться. Крики «да здравствует свобода!» нигде не могут приятнее звучать, чем здесь, над трупом герцога.

Крики. Да здравствует свобода! Да здравствует свобода!

Франсуа. Я думаю, нам следует уйти. Народ обезумел. Идемте.

Альбин. Неужели оставить им убитого?

Северина. Да здравствует свобода! Да здравствует свобода!

Маркиз. Вы с ума сошли!

Граждане и Актеры. Да здравствует свобода! Да здравствует свобода!

Северина (направляясь к выходу, впереди аристократов). Роллен, ждите сегодня ночью под моим окном. Я сброшу ключ, как и вчера — мы прекрасно проведем время… Я так приятно взволнована.

Крики: Да здравствует свобода! Да здравствует Анри! Да здравствует Анри!

Лебре. Посмотрите — они убегают.

Грассе. Оставьте их сегодня, — оставьте. Они от нас не уйдут.


Занавес