Часть вторая продолжает «уже полюбившийся сериал» в части жизнеописания будней курсанта авиационного училища … Вдумчивого читателя (или слушателя так будет вернее в моем конкретном случае) ждут очередные «залеты бойцов», конфликты в казармах и «описание дубовости» комсостава...
Сам же ГГ (несмотря на весь свой опыт) по прежнему переодически лажает (тупит и буксует) и попадается в примитивнейшие ловушки. И хотя совершенно обратный
подробнее ...
пример (по типу магического всезнайки или суперспеца) был бы еще хуже — но все же порой так и хочется прибавить герою +100 очков к сообразительности))
В остальном же все идет без особых геройств и весьма планово (если не считать очередной интриги в финале книги, как впрочем было и в финале части первой)). Но все же помимо чисто технических нюансов службы (весьма непростой кстати...) и «ожидания экшена» (что порой весьма неоправданно) — большая часть (как я уже говорил) просто отдана простому пересказу «жита и быта» бесправного существа именуемого «курсант»))
Не знаю кому как — но мне данная книга (в формате аудио) дико «зашла»)) Так что если читать только ради чтения (т.е не спеша и не пролистывая страницы), то и Вам (я надеюсь) она так же придется «ко двору»))
Как ни странно, но похоже я открыл (для себя) новый подвид жанра попаданцы... Обычно их все (до этого) можно было сразу (если очень грубо) разделить на «динамично-прогрессорские» (всезнайка-герой-мессия мигом меняющий «привычный ход» истории) и «бытовые-корректирующие» (где ГГ пытается исправить лишь свою личную жизнь, а на все остальное ему в общем-то пофиг)).
И там и там (конечно) возможны отступления, однако в целом (для обоих
подробнее ...
вариантов) характерно наличие какой-то итоговой цели (спасти СССР от развала или просто желание стать гораздо успешнее «чем в прошлый раз»). Но все чаще и чаще мне отчего-то стали попадаться книги (данной «линейки» или к примеру попаданческий цикл Р.Дамирова «Курсант») где все выстроено совсем на других принципах...
Первое что бросается в глаза — это профессия... Вокруг нее и будет «вертеться все остальное». Далее (после выбора любимой темы: «медик-врач», военный, летчик, милиционер, пожарный и пр) автор предлагает ПРОСТО пожить жизнь героя (при всех заданных условиях «периода подселения»).
И да — здесь тоже будут всяческие геройства, свершения и даже местами прогрессорство (куда уж без него), но все это совсем НЕ является искомой целью (что-то исправить, сломать или починить). Нет! Просто — каждая новая книга (часть) это лишь очередная «дверь», для того что-бы еще чуть-чуть пожить жизнь (глазами героя).
И самое забавное, что при данном подходе — уже совсем не обязательны все привычные шаблоны (использовав которые писать-то в принципе трудновато, ибо ГГ уже отработал «попаданческий минимум», да и что к примеру, будет делать генсек с пятью звездами ГСС, после победы над СаСШ? Все! Дальше писать просто нет никакого смысла (т.к дальше будет тупо неинтересно). А тут же ... тут просто поле не паханное)) Так что «только успевай писать продолжение»))
P.S Конкретно в этой части ГГ (вчерашний школьник) «дико щемится» в авиационное училище — несмотря на «куеву тучу» косяков (в виде разбитого самолета, который ему доверили!!!) и неких «тайн дома …» нет не Романовых)) а его личного дома)).
Местами ГГ (несмотря на нехилый багаж и опыт прошлой жизни) откровенно тупит и все никак не может «разрулить конфликт» вырастающий в очередное (казалось бы неприодолимое препятствие) к заветной цели... Но... толи судьба все же милостива к «засланцу», то ли общее количество (хороших и желающих помочь) знакомых (посвященных в некую тайну) все же не переводится))
В общем — книга (несмотря на некоторые шороховатости) была прослушана на «ура», а интрига в финале (части первой) мигом заставило искать продолжение))
скорей, Ромео…
— Бегу! — крикнул в трубку счастливый Димка и стремглав кинулся ко входу в метро.
ЭПИЛОГ
Недели через две после описанных здесь событий в Покровском храме, что на Покровке, возле набережной, после окончания вечерни, настоятелем храма протоиереем Николаем было совершено Таинство Крещения над девицей Мариной, с оставлением ей в Крещении того же имени.
На следующий день, за Божественной Литургией, немноголюдной по причине дачного сезона и буднего дня, в том же храме было только два причастника — раб Божий Димитрий и раба Божия «новопросвещенная» девица Марина.
Венчать их отец Николай пока отказался, предложил подождать, хотя бы до восемнадцатилетия, меньше года уж осталось…
Зато благословил, по возможности, регулярно посещать проводимые им в приходском доме духовные беседы для взрослых прихожан, еженедельно, после воскресной Литургии. Причастники обещали посещать.
Ну вот и всё, вроде бы…
Пока!
Слава Богу за всё!
с. Новосергиево, 8 июня 2008 г.
Девайсы (англ. device — устройство, приспособление) — в разговорной речи означает любое компьютерное устройство.
(обратно)
3
Гаджет (англ. gadget — принадлежность) — техническое приспособление (как правило портативное, в том числе с использованием цифровых технологий), обладающее повышенной функциональностью, но ограниченными возможностями (узкоспециальное); традиционно под ним понимают — карманный компьютер, ноутбук, смартфон, сотовый телефон и т. п.
(обратно)
4
Геймер — человек, увлекающийся компьютерными и видео- играми.
(обратно)
Гриндеры — молодежная обувь: тяжелые ботинки на толстой подошве с высокой шнуровкой и усиленным металлическим вкладышем носком.
(обратно)
8
Гринкарта — виза, дающая право на постоянное проживание в США гражданам других государств.
(обратно)
9
ЖЖ («Живой Журнал») — в Интернете сайт-платформа для размещения онлайновых дневников (блогов — сетевых журналов или дневников событий).
(обратно)
10
Аська (Ася, АйСиКью или ICQ — сокращение английской фразы «I seek you», т. е. «Я ищу тебя») — интернет-пейджер, программа, позволяющая одновременно общаться с несколькими собеседниками в Интернете в режиме реального времени.
(обратно)
11
Хай-тек (англ. high tehnology — hi-tech — высокие технологии) — ультрасовременный стиль: смесь высоких технологий и конструктивизма.
(обратно)
12
Юзер (англ. user) — пользователь какой-либо компьютерной программы или информационной системы.
(обратно)
13
Хакер — особый тип компьютерных специалистов, обладающих очень детальными знаниями в каких-либо вопросах, или имеющих достаточно нестандартное и конструктивное мышление; в наиболее распространённом понимании этого слова — взломщик компьютерных программ.
(обратно)
14
Тин — сокращенно от «тинэйджер» — человек в возрасте от 13 до 19 лет (англ. числительные, оканчивающиеся на teen + age — возраст).
(обратно)
15
Хай-фай, Хай-энд — элитная аудиоаппаратура высшего качества.
(обратно)
16
Хай-стиль — высокий, изысканный стиль чистых линий и форм.
(обратно)
17
Квест — жанр компьютерных игр — приключенческая игра.
(обратно)
Последние комментарии
1 час 51 минут назад
2 часов 7 минут назад
2 часов 20 минут назад
2 часов 25 минут назад
4 часов 57 минут назад
5 часов 1 минута назад