Вторая ночь лета [Джеймс Генри Шмиц] (fb2) читать постранично, страница - 12


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

поднимающимися облаками пара.

— Горячо! — достигла Бабушки его мысль. Она глубоко вздохнула.

— Горячо, как в вулкане! — подтвердила она. — Если бы ты провозился там подольше, обеспечил бы деревню жареным мясом на год вперед.

— Я останусь здесь на некоторое время, пока немножко не остыну, — сказал пони.

Бабушка обнаружила, что что-то ее душит, и это оказался хвост лортела. Она осторожно его размотала. Но лортел немедленно заякорился в ее волосах всеми четырьмя лапками. Она решила оставить его там. Он выглядел ужасно расстроенным.

Гримп тем временем продолжал спать. Придется повозиться, чтобы отвезти его до утра назад в деревню незамеченным, но она что-нибудь придумает. Низина засасывала холодный ночной воздух ровным потоком и извергала его кипящими вертикальными колоннами невидимого жара. Похоже, на дне роскошного пламени, которое она зажгла, твари все еще двигались — но очень медленно. Да, халпа — стойкие организмы, но когда их поджаривают по-настоящему хорошим огоньком, им далеко до жителей Трибела.

Нужно будет еще проверить низину на рассвете, когда земля достаточно остынет, — но бабушкин столетний период войны с халпа был закончен. По крайней мере его оборонительная фаза…

Чавкающие звуки, раздающиеся из пруда, дали понять, что пони достаточно остыл, чтобы проявить, интерес к вареной растительности, плавающей на поверхности. Все было в порядке.

И потому Бабушка, стараясь не беспокоить Гримпа, легла на спину в высокую луговую траву и позволила себе ненадолго задремать.


На восходе солнца фургон Бабушки Ваннаттел с патентованными лекарствами находился в девяти милях от деревни, степенно катясь через лес на юг по деревенской дороге. Как обычно, она уезжала в тревожной обстановке.

Гримп и полицейский пришли с утра пораньше ее предупредить. Страж пытался извлечь выгоду из ночных беспрецедентных событий и продавить через совет деревни решение предъявить Бабушке обвинение в создании Общественной Опасности; а поскольку жители деревни все еще были взволнованы и взбудоражены, у него был неплохой шанс собрать большинство голосов.

Гримп проводил ее достаточно далеко, чтобы объяснять, что такое положение дел не будет постоянным. Он все продумал.

Иммунитет Сопливчика против сенной лихорадки привел за эту ночь к полному взаимопониманию между ним и прекрасной Веллит; они собираются пожениться через пять недель. Как женатый мужчина, Сопливчик сможет баллотироваться на пост Стража Поселка на выборах осенью — а при поддержке родственников Гримпа и Веллит Сопливчик наверняка будет избран. Так что когда Бабушка следующим летом снова соберется посетить долину, ей не придется больше беспокоиться о вмешательстве полиции или официальном осуждении…

Бабушка одобрительно кивала. Примерно в такую соседскую политику сама она начала играть в возрасте Гримпа. Теперь она была уверена, что Гримп в конечном счете станет ее преемником и стражем не только Нурхата и звездной системы, к которой принадлежит Нурхат, но стражем очень многих Звездных Систем, помимо этой. При тщательном обучении он будет готов к работе как раз ко времени, когда она захочет выйти в отставку.

Спустя час после того, как Гримп с неожиданно грустным видом отправился назад на ферму, фургон свернул с деревенской дороги на узкую лесную тропинку. Здесь пони увеличил шаг, и меньше чем через пять минут они въехали в извилистый овраг, в дальнем конце которого лежало нечто, что Гримп немедленно бы опознал как маленький космический корабль — он видел точно такой же, когда единственный раз ездил в ближайший портовый город.

Когда Бабушка и пони приблизились, в борту открылся большой круглый люк. Пони остановился. Бабушка слезла с козел и отвязала пони. Он вошел в люк, а фургон оторвал колеса от земли и вплыл вслед за ним. Последней вошла Бабушка Ваннаттел, и люк тихо закрылся за ее спиной.

Мгновение корабль спокойно лежал, а затем внезапно исчез. Мертвые листья некоторое время танцевали по оврагу, потревоженные дыханием его отбытия.

Очень далеко, так далеко, что ни Гримп, ни его родители, ни кто угодно в деревне, за исключением школьного учителя, никогда об этом месте даже не слышали, загудела приборная стойка, привлекая внимание. Кто-то подошел и включил связь.

Бабушкин голос отчетливо сообщил:

— Зональный агент Ваннаттел сообщает об успешном завершении операции халпа на планете Нурхат…

Высоко над небом Нурхата восемь больших кораблей немедленно покинули свои наблюдательные позиции на орбитах над планетой и растворились в черноте безграничного космоса, который был их морем и их домом.