Если осмелишься [Кресли Коул] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

долго пролежал на камнях. Вдруг какая-то тень заслонила ему солнце.

Видимо, он громко вздохнул. Женщина со сверкавшими на солнце волосами опустилась рядом с ним на колени, и ее зеленые глаза округлились от удивления, а губы приоткрылись. На тонкой шее висел на цепочке какой-то странный камень, отражавший солнечный свет. Женщина повернула к нему голову, легкий ветерок растрепал ее волосы, и темный локон скользнул по щеке.

– Ангел... – пробормотал Корт.

– Прекрасно, – произнесла женщина, поднимаясь с колен. И с иронией добавила: – Просто замечательно. Это животное, оказывается., не мертво.

Аннелия Элизабет Катарина Тристан, дочь семейства Лоренте, отправилась за цветами, чтобы украсить комнату для послеобеденного чая. А где росли самые лучшие цветы? Конечно, у реки. У проклятой реки, которая выносит на берег мерзких наемников.

Она понятия не имела, что происходит, когда издалека увидела тело на берегу. Возможно, какой-то пастух свалился в реку во время шторма на севере, подумала она. Но когда подошла ближе, то поняла, что этот огромный мужчина не мог быть пастухом. На нем был толстый широкий пояс, совсем не такой, как носили в их местности. Из-за пояса торчал кусок клетчатой ткани, оставшийся от одежды. Клетчатая ткань означала, что он шотландец. А раз шотландец, значит, убийца.

Аннелия с помощью поводьев привязала тяжеленного шотландца к жеребцу. Ни ей, ни жеребцу не приходилось таскать такую тяжесть, они были рождены для более благородных дел.

И зачем она тащит его в горы? Шотландцев ненавидят в Андорре, а она тащит его через единственный каменный узкий проход на более высоко расположенные площадки, отделявшие особняк от реки. Ее предки загородили этот проход сотни лет назад и держали своих лошадей внутри, а всех чужестранцев снаружи.

Видимо, этот шотландец – наемник Паскаля, решила Аннелия.

А что, если он просто шотландец, а никакой не наемник? И она позволит ему умереть? Он назвал ее ангелом, обрадовался, увидев ее, возможно, в надежде на спасение. Сомнения одолевали ее.

Если он окажется наемником Паскаля, ей придется вылечить его, а потом убить.

С трудом пройдя мимо сверкающего озера Каса-дель-Лак, девушка со своим живым грузом очутилась в центре двора.

– Витале, – позвала Аннелия слугу, но не получила ответа.

– Витале! – сердито повторила она и подумала, что тут все развалится без ее брата. – Я знаю, ты куришь за конюшней.

Хитрая физиономия Витале ле Вье выглянула из-за конюшни.

– Да, мадемуазель... – откликнулся он и тут увидел раненого. – Что вы сделали? – взволнованно спросил он, произнося слова с сильным французским акцентом. – Он же шотландец, взгляните на кусок клетчатой материи.

– Я это видела. – Аннелия посмотрела на партнеров Витале по игре в кости, которые с любопытством наблюдали за происходящим. – Мы все обсудим, когда окажемся в доме.

Слуга, однако, не унимался.

– Он, наверное, один из тех кровопийц, которых нанимает генерал! – заорал Витале.

Один из друзей Витале промямлил:

– Думаешь, он с высоких гор?

Витале с энтузиазмом кивнул, после чего его друзья попрощались и, взяв свои палки, ушли.

– Зачем вы спасали его? – спросил Витале, когда они остались одни.

– А что, если он не наемник?

– Да, конечно, он попал сюда ради того... – Витале осекся и почесал в затылке.

Аннелия посмотрела на него и тихим голосом спросила:

– Ты собираешься помочь мне? Мне нужен доктор.

– Доктор отправился на север, чтобы присоединиться к людям вашего брата, – объяснил Витале, оглядывая Корта. – Мы всегда приводим к вам раненых.

– Вы приводите животных и детей, а не избитого до полусмерти кровоточащего гиганта, – возразила Аннелия:

Няня научила Аннелию лечить раны, ожоги и порезы, вправлять поломанные кости, однако Аннелия представить не могла, что ей придется иметь дело с таким пациентом.

– Мне неудобно, просто неприлично его лечить. Витале снисходительно улыбнулся:

– Вам, мадемуазель, следовало подумать об этом раньше.

Сжав губы, она ответила:

– Возможно, мадемуазель проявила такое же сострадание и сочувствие, когда наняла на работу старого Витале.

Хотя оба хорошо знали, что она забрала его с улиц Парижа и привезла в свой дом не только из доброты и сострадания. Она сделала это из благодарности.

– Помоги мне дотащить его в комнату за конюшней, – обратилась девушка к слуге.

– Эта комната не запирается. Он может нас обворовать ночью.

– Куда же тогда? Только не говори мне, чтобы я отнесла его обратно на берег реки.

– Этого оборванца надо поместить в особняк и запереть в спальне.

– Там, где я сплю? – возмутилась молодая женщина.

– Мадемуазель проявила сочувствие, – с ехидной улыбкой произнес Витале, – а от сочувствия недалеко и до гостеприимства.

Аннелия никак не отреагировала на его замечание.

– Единственная комната внизу, которая запирается, – это кабинет. Но там все документы. А мне не хотелось бы, чтобы он оказался в курсе наших дел.

Он толкнул