Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
эту книгу рекомендовали 0 пользователей. Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
Царь Эдип (991? - 907 гг. до н. э.)
Ты в Мамин день не вешай голову, А лучше в петлю сунь ее, Тебя сниму я скорее скорого — В день Матери, в чудесный день. Из петли выну и оберну, любя, В ткань с узором из звезд и полос. Увидят люди, как я люблю тебя. В день Матери, в чудесный день. Пока ж качаешься (День Матери!), Вплету фиалки в твои я волосы, Чтоб знали все, как я внимателен В день Матери, в чудесный день.
Последние комментарии
1 час 57 минут назад
14 часов 28 минут назад
21 часов 38 минут назад
22 часов 45 минут назад
23 часов 50 минут назад
1 день 12 минут назад