Sindroma unicuma. Finalizi [Блэки Хол] (fb2) читать постранично, страница - 306

- Sindroma unicuma. Finalizi (а.с. sindroma unicuma -3) 2.77 Мб, 816с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Блэки Хол

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

с другой скоростью и на иных уровнях. Меня не заботило существование какого-то побережья. Единственное, что внушали нам с детства, и что усвоилось на уроках истории, — там живут преступники, отбросы, отщепенцы. Они заслужили наказание, и долг — малая часть того, что они обязаны вернуть стране, которую предали. А когда мы с тобой… Когда ты сказала, что родилась там… Ведь ты могла работать прислугой под крылышком Рубли. Или уплатила бы долг иначе, — его передернуло. — Зачем тебе знать об этом? Я не смог рассказать. Прости.

— А твой отец и дед? Неужели они спокойно отнеслись к известию о матери-каторжанке?

— Им проще. Дед был лично знаком со многими из участников восстания и до сей поры отзывается о них с уважением.

— Может быть, он знает что-нибудь о моих корнях? — уцепилась я за Мэла. — Бобылев на допросе сказал, что знал мою маму.

— Мы найдем её и твою семью по линии матери, — пообещал Мэл. — Почему не хочешь поговорить с отцом напрямик?

— Нет, — замотала я головой. — Ни за что. Нам не о чем говорить. На пушечный выстрел не подойду по своей воле.

— Хорошо, — вздохнул он. — Не хочешь проще — пойдем в обход.

— А мой дар или проклятие… Если он существует на самом деле… От него не избавиться. Что мне делать с ним? — заглянула я в глаза Мэла в поисках поддержки.

— Жить, — ответил он просто.

И мы стали жить.

Примечания

1

Finalizi (пер. с новолат.) — финальная

(обратно)

2

deformi, деформи (перевод с новолат.) — деформация

(обратно)

3

сertamа, цертама (пер. с новолат.) — состязание, соревнование, как правило, нелегальное

(обратно)

4

specellum, спецеллум (перевод с новолат.) — зеркало

(обратно)

5

ДП, дэпы (разг., жарг.) — Департамент правопорядка

(обратно)

6

Первый Д (разг., жарг.) — Первый департамент

(обратно)

7

traheri, трахери (пер. с новолат.) — притяжение

(обратно)

8

сertamа, цертама (пер. с новолат.) — состязание, соревнование, как правило, нелегальное

(обратно)

9

аquticus candi, акутикус канди (перевод с новолат.) — водный сгусток

(обратно)

10

flammi, фламми (пер. с новолат.) - молния

(обратно)

11

luxi candi, люкси канди (пер. с новолат.) — световой сгусток

(обратно)

12

bilitere subsensibila, билитере субсенсибила (перевод с новолат.) — двухсторонняя сверхчувствительность

(обратно)

13

dimicata, димиката (перевод с новолат.) — схватка между двумя, дуэль

(обратно)

14

aireа candi, аиреа канди (перевод с новолат.) — воздушный сгусток

(обратно)

15

сertamа, цертама (пер. с новолат.) — состязание, соревнование, как правило, нелегальное

(обратно)

16

luxi candi, люкси канди (пер. с новолат.) — световой сгусток

(обратно)

17

veninati candi, венинати канди (пер. с новолат.) — ядовитый сгусток

(обратно)

18

deformi, деформи (перевод с новолат.) — деформация

(обратно)

19

ДП, дэпы (разг., жарг.) — Департамент правопорядка

(обратно)

20

defensor, дефенсор (перевод с новолат.) — защитник

(обратно)

21

nerve cand, нерве канди (перевод с новолат.) — нервосгусток

(обратно)

22

piloi candi, пилой канди (перевод с новолат.) — электрический сгусток

(обратно)

23

первачи (разг., жарг.) — служащие Первого департамента: дознаватели, следователи

(обратно)

24

сrucis, круцис (перевод с новолат.) — крестовина

(обратно)

25

bilitere subsensibila, билитере субсенсибила (перевод с новолат.) — двухсторонняя сверхчувствительность

(обратно)

26

ovumo, овумо (перевод с новолат.) — яйцо

(обратно)

27

veluma cilenche, велюмa силенче (перевод с новолат.) — покров тишины

(обратно)

28

cilenchi, силенчи (перевод с новолат.) — тишина. Упрощенный аналог veluma cilenche (покрова тишины), уменьшает громкость звуков

(обратно)