Багровое веселье [Роберт Б Паркер] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

подозреваемый, ты это хотел сказать? Я уже пробовал. Результаты совпали.

— Значит, в лаборатории знают про письмо, — вздохнул я.

— Да. И отсюда следует, что скоро о нем узнает все управление. Я сказал, чтобы они держали язык за зубами, но на это слабая надежда. Все равно разболтают.

— Так что скоро все будут знать, что это дело рук полицейского.

— Конечно, морального настроя это не повысит, но я был обязан проверить письмо, — вздохнул Квирк.

— Есть что-нибудь такое, о чем знаете только вы? — спросил я.

Белсон снова остановился у дома на Шеридан-стрит.

— Нет, — ответил Квирк. — Пресса не в курсе насчет спермы, но об этом известно в управлении, значит, скоро узнает и пресса.

— Да, тяжело сохранить все в секрете.

— Невозможно. Полицейские приходят домой и делятся с женами. Потом идут в пивную и рассказывают приятелям. Черт, да и я сам говорю об этом с женой. И ты наверняка ничего не скрываешь от Сюзан.

— Ну, она-то уж точно будет держать рот на замке, — возразил я.

— Конечно, — мрачно улыбнулся Квирк. — И моя жена тоже, и жена Белсона, и все остальные. Правда, через недельку «Глоб» напечатает обо всем подробную статью, а по пятому каналу сварганят передачку.

— Черт, не старый же еще, а уже такой циничный, — проворчал я.

Квирк продолжал задумчиво смотреть в окно.

— Но, может, все это и к лучшему, — наконец, произнес он. — Похоже, этот малый не собирается останавливаться. Скоро об этом деле будут трубить на каждом углу. Телепередачи, радио, газеты. «Таймс» и «Ньюсуик», мэр, губернатор, феминисты, расисты, негры, ФБР — все, кто живет по эту сторону Миссисипи. Так что убийце будет очень трудно сделать следующий шаг.

— А ведь этот тип хочет, чтобы вы его поймали, — вставил я.

— Может хочет, а может и нет. А может, и то и Другое, — ответил Квирк.

Белсон повернулся и положил руки на спинку сиденья. Наполовину истлевшая сигара давно погасла, но он продолжал сжимать ее в зубах.

— В любом случае нам надо создать свой собственный отряд, — сказал он. Густая борода придавала его лицу синеватый оттенок.

— Конечно, — кивнул я. — Можно еще подключить Хоука.

На лице Квирка мелькнула ироничная улыбка.

— Думаешь, он сможет сдержаться и не проболтаться обо всем прессе? — спросил он.

— Если на горизонте не появится Барбара Уолтерс, — ответил я. — Когда Хоук ее видит, у него начинается размягчение мозгов.

— Ну что ж, можно попробовать, — согласился Квирк и выбрался из машины.

Белсон отвез меня домой.

Глава 2

На Сюзан были черные кожаные брючки и такие же черные туфли на низком каблуке, со вставками из голубой кожи. Поверх синей блузки висело несколько золотых цепочек. Уши украшали золотые серьги в виде колец. Она сидела в моей гостиной, положив ноги на журнальный столик и медленно потягивая шампанское, слегка смешанное с «Майдори».

— Ну, и что же хотел от тебя Квирк? — спросила она, глядя сквозь бокал. «Майдори» придавало шампанскому легкий зеленоватый оттенок. Наконец, она чуть опустила бокал и взглянула на меня своими большими черными глазами.

— Он хочет, чтобы я стал тем, кому он мог бы доверять. — Я обошел стойку и поставил на журнальный столик перед Сюзан маленький серебряный поднос. На нем была баночка белужьей икры со специальной ложечкой, вафли «Бремнер» и шесть долек лимона.

— Ох, ням-ням, — улыбнулась Сюзан и, опустив бокал, чуть запрокинула голову. Я наклонился и нежно поцеловал ее в губы.

— Только легенький поцелуйчик — и все, — пояснил я. — Чтобы не притуплять вкусовые ощущения.

Сюзан сделала глоток шампанского и промолчала. Я вернулся за стойку и, достав большой нож, принялся отбивать куриные ножки.

— Нужно попотеть, чтобы мясо получилось мягким и нежным, — улыбнулся я.

— Так я смотрю, Квирк сколачивает там у себя что-то вроде собственного участка? — спросила Сюзан.

— Белсон назвал это отрядом. Личным отрядом Квирка, — ответил я.

— Потому что убийцей может оказаться кто-то из управления?

— И еще потому, что его управление скоро сожрут со всеми потрохами. Так что ему нужна альтернатива. Нужен кто-то, не входящий в штат. Кто-то, кто не подчинялся бы ни мэру, ни муниципалитету. И не ползал на брюхе перед капитаном. Ему нужно место, где он мог бы спокойно посидеть и подумать.

— Неужели все может обернуться так плохо? — удивилась Сюзан.

— Может, и очень скоро, — кивнул я.

— У тебя когда-нибудь раньше случалось что-нибудь подобное?

— Я занимался делом Душителя. Там тоже было полно разных придурков и психопатов. А от киношников вообще, помню, житья не было.

Я побрызгал расплющенные куриные ножки розмарином и положил помариноваться в оливковое масло с лимонным соком.

— Многие, кстати, их неплохо используют, — заметила Сюзан.

— Да, — я плеснул себе немного шампанского. — Чтобы продвинуться по службе, прославиться, а то и просто поразвлечься. — Я залпом осушил бокал, налил еще и зачерпнул ложечку икры.

— Похоже, он хочет, чтобы его