Собрание истинных записей бессмертных с гор Сишань. [Ши Цзюньу] (fb2) читать постранично, страница - 23


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Это выражение взято из «Дао-дэ цзина».


(обратно)

[26] Черепаха и журавль. — В китайской традиции эти животные считаются способными достичь предельного долголетия, так как умеют правильно дышать.


(обратно)

[27] Оберег. — Кроме прямого значения, данный термин несет также и символическую нагрузку, являясь иньской ипостасью знака-гуа или триграммы.


(обратно)

[28] Практика зародышевого дыхания. — Один из аспектов даосских техник, проявляющийся в специальных способах дыхания, когда в процессе вдоха и выдоха практически нет движения воздуха.


(обратно)

[29] Применяя его, не натягивай. — Это выражение восходит к «Дао-дэ цзину» и обозначает один из основных принципов работы с дыханием.


(обратно)

[30] Состояние безвкусной пресности. — Идеальное состояние, в котором все выходящее из тебя не окрашивается причастностью, эмоциональностью, привязанностью личности к жизни.


(обратно)

[31] Разреженность и рассеянность. — Эти два термина происходят из «Дао-дэ цзина», где говорится: «Смири на него, не видя. Имя этому рассеяние. Слушай его, не слыша. Имя этому разреженность».


(обратно)

[32] Киноварная башня. — Так образно описывается состояние достижения искомой цели в процессе практики.


(обратно)

[33] Единость. — Имеется в виду нераздельность, целостность мира, который представляется разнородным и дробным только в несовершенном зеркале сознания обычного человека.


(обратно)