Оценку не ставлю, но начало туповатое. ГГ пробило на чаёк и думать ГГ пока не в может. Потом запой. Идет тупой набор звуков и действий. То что у нормального человека на анализ обстановки тратится секунды или на минуты, тут полный ноль. ГГ только понял, что он обрезанный еврей. Дальше идет пустой трёп. ГГ всего боится и это основная тема. ГГ признал в себе опального и застреленного писателя, позже оправданного. В основном идёт
Господи)))
Вы когда воруете чужие книги с АТ: https://author.today/work/234524, вы хотя бы жанр указывайте правильный и прологи не удаляйте.
(Заходите к автору оригинала в профиль, раз понравилось!)
Какое же это фентези, или это эпоха возрождения в постапокалиптическом мире? -)
(Спасибо неизвестному за пиар, советую ознакомиться с автором оригинала по ссылке)
Ещё раз спасибо за бесплатный пиар! Жаль вы не всё произведение публикуете х)
Все четыре книги за пару дней "ушли". Но, строго любителям ЛитАниме (кароч, любителям фанфиков В0) ). Не подкачал, Антон Романович, с "чувством, толком, расстановкой" сделал. Осталось только проду ждать, да...
тебя. Мне нужно остаться на Восточном побережье ради дочери, но я не хочу больше отвозить тебя в аэропорт.
— О…
— Тебе не кажется, что пора сказать что-то другое?
— Кажется.
— Ты заставляешь меня нервничать.
— Такая уж я вредная. Ты заставил меня прождать пять дней…
— Будешь брать то, с чем можешь справиться. Ничего скучного или слишком легкого. Ты и сама знаешь, как там, в моем мире. Я так долго ждал, Рейни. Мне так хочется счастья. Я наделал кучу ошибок и хочу обойтись теперь без них. И еще хочу стать лучше рядом с тобой.
Рейни вздохнула. Грудь снова сдавило. Так вот в чем все дело.
Она подалась вперед и обняла его за шею:
— Эй, Куинси. Я тоже тебя люблю.
Присечания
1
«Старбакс» (англ. Starbucks) — американская кофейная компания, торгующая качественными кофейными зернами и владеющая сетью ресторанов и кафе. — Здесь и далее примеч. пер
(обратно)
2
Джимми Хоффа — председатель влиятельного профсоюза, обвинявшийся в сотрудничестве с мафией. В 1967 году попал в тюрьму за финансовые преступления. В 1971-м вышел на свободу, но в 1975-м бесследно исчез. Многие полагали, что он был убит, хотя тело так и не нашли.
(обратно)
3
Джей Лино — американский комедийный актер и телеведущий.
(обратно)
4
Рене Лалик — французский дизайнер ювелирных украшений и изделий из стекла, работавший в стиле арнуво.
(обратно)
5
Дживз (англ. Jeeves) — персонаж юмористических рассказов английского писателя Вудхауса, терпеливый, рассудительный слуга
(обратно)
6
Джимен (англ. G-men) — так в 30-е годы XX века называли агентов ФБР.
(обратно)
7
О. Дж. Симпсон — американский футболист, позднее киноактер. В 1994-м был обвинен в убийстве жены и ее любовника. Суд продолжался девять месяцев, за ходом процесса следил по телевидению весь мир. Его признали невиновным. Позднее родственники убитых выиграли гражданский процесс, и Симпсона обязали уплатить 8,5 млн долларов.
(обратно)
8
Тед Банди — американец, убивший много молодых женщин в 1970-е и 1980-е годы. Казнен в 1989 году.
(обратно)
9
Способ осуществления какого-либо действия, процесса (лат.)
(обратно)
10
Криптонит — камень с планеты Криптон в историях о Супермене. Опасен для Супермена.
(обратно)
11
«Мейс» — товарный знак слезоточивого газа, применяемого для самообороны.
(обратно)
12
Тельма и Луиза — героини одноименного фильма, которые, убив насильника, ударяются в бега и переживают много волнующих приключений
(обратно)
13
Чарльз Мэнсон — американец, руководивший группой последователей, называвших себя «семьей». Они употребляли наркотики и в 1969-м жестоко убили в Лос-Анджелесе семь человек, включая актрису Шэрон Тэйт.
(обратно)
Последние комментарии
14 минут 56 секунд назад
3 часов 43 минут назад
4 часов 16 минут назад
5 часов 13 минут назад
20 часов 14 минут назад
22 часов 48 минут назад