Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
Андрей, — сказал помощник и спрыгнул с «тапочка» шагающего.
Андрей нажал кнопку, и в стальной скорлупе экскаватора забилась тысяча шмелей, взвизгнули пускачи.
Экскаватор грузно прилег на грунт. Машина зашевелилась на уступе канала.
— Не-е-е, эта махина не возьмет, крутяк шибко большой, — сомневались бетонщики.
Экскаватор разбросал валуны и пошел на подъем. Машина медленно карабкалась вверх, и, когда пошла на уступ, начальник управления механизации не выдержал:
— Разобьетесь, сдавай назад! — крикнул он.
Но скрежет металла заглушил голос. Лицо Андрея заострилось, глаза, не мигая, смотрели вперед. Его еще совсем мальчишечья фигура прикипела к рычагам. Одно неверное движение — и произойдет непоправимое. Экскаватор кренился, надрывно стонал. Только бы выдержали моторы! А машина подбиралась к самому горлу канала. Проход предельно узок. Машина прижалась к борту. Одна «нога» почти наполовину зависла над пропастью. У меня холодок по спине.
И вот экскаватор прочно вступил на высшую отметку. Кверху полетели шапки, кепки, береты.
Мой Андрейка. Вот же чертенок, а?
Примечания
1
Визирка — сошка, колышек, по которому проходят место напрогляд. Здесь употребляется в значении просеки.
(обратно)
2
Желонка — один из видов земляного бура, — трубкой.
(обратно)
3
Пена — прицепное устройство в виде волокуши из изогнутого листового металла, в котором перевозят инструменты и запчасти по бездорожью.
(обратно)
Последние комментарии
3 часов 15 минут назад
10 часов 25 минут назад
11 часов 31 минут назад
12 часов 37 минут назад
12 часов 59 минут назад
13 часов 5 минут назад