Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
его голоса сказал Крис, что каттени не успокоится, пока не завершит третью фазу — во что бы то ни стало.
* * *
Когда Зейнал, Крис и один бывший кинооператор смонтировали фильм, разгорелся спор, смогут ли Фермеры просмотреть запись. Бакстер на всякий случай сделал несколько фотографий и аккуратно вложил их в контейнер с сообщением.
Самонаводящаяся капсула без труда преодолела Пузырь на пути к месту своего назначения. Геосинхронный и орбитальный спутники зафиксировали и взлет, и внезапное исчезновение объекта сразу после гелиопаузы. О происшествии тут же стало известно в штаб-квартире эоси.
Икс только что вернулся из бесплодной поездки на непокоренную планету и впал в такую ярость, что подчиненные всерьез испугались, как бы он в буквальном смысле не вышел из себя — то есть из своей оболочки. Ментат получил доклад с Бареви, где исчез новый транспортный корабль вместе с двумя сотнями рабов, предназначенных для горнодобывающей колонии на Бле-Сот-Фас-Сет: там обвалилась главная шахта, и убитых каторжников надо было заменить. Прочитав это сообщение, ментат Икс едва не дошел до саморазрушения, чего еще не случалось в долгой истории эоси.
Восстановление после приступа шло медленно: оболочка пострадала физически, и ее пришлось ремонтировать — почти неслыханное осложнение в симбиозе эоси-эмасси.
Чтобы успокоить начальника, ментаты Ко и Се распорядились построить станцию на ближайшей к Ботанике луне. Второй орбитальный спутник позволит вести наблюдение постоянно и не даст мятежным поселенцам снова выйти в космос — теперь никто не сомневался, что у них есть по крайней мере два корабля.
Оправившись от шока, Икс взялся за организацию крупнейшей в истории экспедиции каттенийских вооруженных сил.
Он обрушит на непокорных самую жуткую кару, какую только может измыслить ментат. Тогда в галактике не останется ничего, что способно подвергнуть эоси унижению. Но вначале надо изыскать способ взломать барьер вокруг гнусной планеты, которая — как твердо заявлял ментат Икс своим Коллегам, — несомненно, являлась причиной всех недавних проблем и каттени, и эоси.
Как только ее уничтожат, эоси вернутся к своим обычным занятиям и будут наслаждаться завоеваниями, более не встречая сопротивления. Вселенная упадет к их ногам. Это непременно случится.
Примечания
1
Игра слов: Easley — easily (англ. «легко»).
(обратно)
Последние комментарии
1 день 3 часов назад
1 день 13 часов назад
2 дней 2 часов назад
2 дней 9 часов назад
2 дней 10 часов назад
2 дней 11 часов назад