Аппарат смерти. Научно-фантастические рассказы [Н Тасин] (fb2) читать постранично, страница - 3
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (20) »
5.
Вилла неслась на высоте четырех с лишним тысяч метров над океаном. — С какой скоростью мы летим, капитан? — спросил Бернс. — 340 километров в час. — А супруг ваш не отстает! Скоро, пожалуй, догонит. — Вряд ли. Я знаю его гондолу: для гонок она не годится. Впрочем, лучше увеличить скорость. И она перевела стрелку с 340 на 400 километров. Потом она нажала кнопку подъема — и вилла птицей взмыла к самым облакам, которые барашками рассыпались по всему небу. Джон Бернс, облокотившись на балюстраду, безмятежно дымил сигарой, и на лице его играла легкая улыбка. Приключение это положительно начинало ему нравиться! — У меня, кстати, в Нью-Йорке дело есть! — сказал он. — В ресторане Клинга, говорили мне, подают к десерту какой-то необыкновенный шербет, и я давно уже собирался слетать туда, чтоб отведать его… Когда мы будем в Нью-Йорке? — Завтра около полудня. — Великолепно. Приглашаю вас к Клингу пообедать. А наш преследователь, кажется, порядком отстал! — Да, между нами километров 30–40! — отозвалась Элеонора. — Постойте-ка! — вдруг воскликнула она. — Он хочет говорить с нами! Видите, он зажег сигнальный огонь… Что ж, послушаем! Она открыла радиоприемник — и тотчас же раздался возбужденный голос Тома Гранта. — Алло, Элеонора! Довольно глупостей! Теперь мы квиты, и я предлагаю тебе бросить эту комедию. Не забывай, что дело идет о моей чести… Она подчеркнуто громко расхохоталась в самый аппарат. — Элеонора! Одумайся, пока не поздно! — снова донесся голос Гранта. — Ты носишь мое имя — и я не могу допустить… — Идиот! — с презрением бросила она. — Так ты вот как! — бешено крикнул Грант. — Послушайте же, что я вам скажу… Тебе, Элеонора, и вам, мистер Бернс: если через пять минут вы не повернете назад, по направлению к Лондону, я обоих вас сожгу живьем. Поняли? Десять минут спустя Том Грант, связавшись по радио с главным полицейским управлением Лондона, спокойным, ровным голосом доносил: — Я, Том Грант, живущий на Риджет-стрит, в доме № 73, только что поджег на расстоянии 35 километров, с помощью джексоновых лучей, воздушную виллу, носившую имя моей жены Элеоноры, урожденной Соммерстон. Вилла, объятая пламенем, упала в океан. Находившиеся в ней жена моя и мистер Джон Бернс погибли. Отдаюсь в распоряжение полиции. Был уже десятый час ночи, когда гондола с Томом Грантом, эскортируемая двумя полицейскими аэропланами, приближалась к Лондону. Высоко над городом, задевая облака, горела гигантская надпись: «Потрясающая драма в воздухе! Заживо сожженные в воздушной вилле!» Том Грант взглянул на огромные огненные буквы, перед которыми, казалось, испуганно тускнели звезды, — и перевел стрелку на максимальную скорость. Потом он посмотрел на летевших по обе стороны его полисменов и промычал сквозь зубы: — Аll right! Снизу все яснее поднималось гигантское зарево: то приближалось море огней неугомонного ночного Лондона…ЧЕЛОВЕК С СЮРПРИЗАМИ
Рассказ
— Не узнаете? Шварц, Александр Шварц… Представитель крупных мануфактурных фирм. Имел удовольствие познакомиться в курьерском поезде, между Берлином и Лейпцигом, года три тому назад. Счастлив возобновить знакомство!.. Я спешил куда-то по нужному делу, но отделаться от г. Шварца было не так-то легко. Он почти силой потащил меня в ближайшее кафе. Мы уселись за угловой столик, и Шварц заговорил. Боже, как он говорил! Как-то жадно, захлебываясь. Можно было бы подумать, что он до отказа набит словами, задыхается ими и спешит от них избавиться. Это был живой пулемет, стрелявший словами. Так — так — так — так… 600 слов в минуту! В каких-нибудь четверть часа я узнал всю подноготную о нем самом, о фирмах, от которых он разъезжает, и о фирмах, которые дают ему заказы, о степени их солидности и даже о том, когда и при каких обстоятельствах та или иная из них вывернула шубу. Наконец-то! Словесный пулемет замолк, и г. Шварц, откинувшись на спинку кресла, с минуту переводил дух. — Вы курите? — спросил он, передохнув. Не дождавшись ответа, он достал черный кожаный портсигар и протянул мне его. — Из человеческой кожи! Не верите? Можете убедиться! На портсигаре, действительно, красовалась тисненая золотыми буквами надпись: «Из человеческой кожи». — Не пугайтесь! — поспешил г. Шварц успокоить меня.- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (20) »
Последние комментарии
7 часов 47 минут назад
7 часов 48 минут назад
9 часов 49 минут назад
9 часов 52 минут назад
2 дней 7 часов назад
2 дней 8 часов назад