Теплота во льдах (ЛП) [А. Мередит Уолтерс] (fb2) читать постранично, страница - 42


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

которое

я обожал больше всех остальных. Ее карие глаза были влажные, а я улыбался так широко,

что думал, что мое лицо расколется на части.

Когда мистер Янг вложил ее руку в мою, я посмотрел на женщину, которая будет

моей женой, и понял, что мы прошли полный круг. Я наклонился и поцеловал ее за ушком.

— Готова? — спросил я шепотом, зная ответ, когда ее глаза засияли. Я заметил, что

на ней было то самое ожерелье с бабочкой, которое я подарил ей, когда мы все еще были

детьми, стараясь понять запутанный мир, в который нас забросило.

Она была моей бабочкой.

Моим кусочком теплоты в этих бескрайних льдах.

Причиной, по которой мое сердце билось в груди.

— Я готова с того самого дня, когда впервые увидела тебя, — ответила она мягко,

переплетая свои пальцы с моими.

Я поднял наши соединенные руки к своим губам и мягко поцеловал костяшки ее

пальцев. Мы стояли вместе в свете идеального апрельского вечера, произнося наши

клятвы вечности перед людьми, которых мы любили.

И, наконец, спустя столько времени, темнота была позади нас.

КОНЕЦ КНИГИ

ПЕРЕВОД ВСЕХ КНИГ СЕРИИ «НАЙДУ ТЕБЯ В

ТЕМНОТЕ» МОЖНО ПРОЧИТАТЬ НА НАШЕМ САЙТЕ

W

WW . F

ALLENARCHANGEL . RU

И В НАШЕЙ ГРУППЕ «ВКОНТАКТЕ»

H

TTP : // V

K . C

OM / HUSHRUSSIA

В СЕРИЮ ВХОДЯТ:

1. НАЙДУ ТЕБЯ В ТЕМНОТЕ;

1,5 ОБЛАЧНАЯ ПРОГУЛКА (дополнительный рассказ о

Рэйчел и Дэниеле);

2. СВЕТ ВО ТЬМЕ;

2,5 ТЕПЛОТА ВО ЛЬДАХ (дополнительный рассказ о

первом совместном Рождестве Клэя и Мэгги).

52

Перевод книги «Теплота во льдах» подготовлен для http://fallenarchangel.ru и

https://vk.com/hushrussia

Материал предоставлен в ознакомительных целях и не преследует коммерческой

выгоды.

Сразу после прочтения удалите данный файл с жесткого диска вашего компьютера.

53

Document Outline

ПРОЛОГ

ГЛАВА 1

ГЛАВА 2

ГЛАВА 3

ГЛАВА 4

ГЛАВА 5

ГЛАВА 6

ГЛАВА 7

ГЛАВА 8

ГЛАВА 9

ЭПИЛОГ