Удзячнасць і абавязак [літаратурна-крытычныя артыкулы і нататкі] [Ніл Гілевіч] (fb2) читать постранично, страница - 118


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Там жа.

(обратно)

19

Svjet literature, 1972, № 3, с. 139—140.

(обратно)

20

Коммунист, 1978, № 1, с. 111—112.

(обратно)

21

Зарев П. Панорама болгарской литературы. М., 1976, т. 2, с. 278.

(обратно)

22

Литературен фронт, 1977, 15 снеж.

(обратно)

23

Литературен фронт, 1977, 1 верас.

(обратно)

24

Паэтычныя і падрадкоўныя пераклады цытат з вершаў належаць аўтару артыкула.

(обратно)

25

Литературен фронт, 1977, 18 жн.

(обратно)

26

Пламък, 1976, № 3, с. 109.

(обратно)

27

Септември, 1975, № 1, с. 154.

(обратно)

28

Кавал — балгарскі нацыянальны музычны інструмент у выглядзе разборнай дудкі з трох частак; поруч з гайдай — сімвал народнай музыкі і мастацтва.

(обратно)

29

Пламък, 1976, № 6, с. 194.

(обратно)

30

Литературная газета, 1978, 29 сак.

(обратно)

31

Петров З. Поезия с характер.— Пулс, 1977, 6 снеж.

(обратно)

32

Зарев П. Панорама болгарской литературы. М., 1976, т. 2, с. 449.

(обратно)

33

Там жа.

(обратно)

34

Пламък, 1976, № 6, с. 190.

(обратно)

35

Prstr in cas, 1973, № 1—2, с. 44.

(обратно)

36

Там жа, с. 44-45.

(обратно)

37

Септември, 1964, № 7, с. 36.

(обратно)

38

Национално своеобразие в литература. София, 1966, с. 291.

(обратно)

39

Современник, 1976, № 2, с. 282.

(обратно)

40

Современник, 1976, № 2, с. 287—288.

(обратно)

41

Усе балгарскія вершы дадзены ў перакладах аўтара артыкула.

(обратно)

42

Рэмсіст — ад РМС — член Саюза рабочай моладзі (так называўся балгарскі камсамол да 1944 года).

(обратно)