Дети Эдгара По [Нил Гейман] (fb2) читать постранично, страница - 230


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Копперфилд» (1935) — экранизация романа Чарлза Диккенса, режиссер Джордж Кьюкор.

(обратно)

112

«Витафон» — технология компании Bell, позволившая впервые синхронизировать звукозапись с кинопленкой в процессе съемок фильма, монтажа и воспроизведения в кинотеатре.

(обратно)

113

«Дамбо» (1941) — знаменитый мультфильм о слоненке Дамбо, снятый на киностудии Уолта Диснея.

(обратно)

114

В академии «Филлипс Эксетер» снимались сцены из фильма Рона Ховарда «Код да Винчи», где главную роль играл Том Хэнкс. Том Хэнкс снялся вместе с Хэйли Джоэлом Осментом в фильме режиссера Земекиса «Форрест Гамп». Оба актера снимались и у Стивена Спилберга, но в разных фильмах.

(обратно)

115

«Полуночный ковбой» (1969) — трижды «оскароносный» фильм американского режиссера Джона Шлезингера.

(обратно)

116

«Дикая банда» (1969) — вестерн американского режиссера Сэма Пекинпа.

(обратно)

117

«Американские граффити» (1973) — один из первых фильмов режиссера Джорджа Лукаса, где снялись начинающие Пол Дрейфус и Харрисон Форд.

(обратно)

118

«Бешеные псы» (1992) — фильм режиссера Квентина Тарантино.

(обратно)

119

Пэдди Чаефски (1923–1981) — известный американский драматург и сценарист (настоящее имя Сидни Аарон Чаефски).

(обратно)

120

Джон Уильямс (1932) — американский композитор и дирижер, автор музыки к кинофильмам, в том числе к «Супермену», «Один дома», «Звездным войнам», «Спасти рядового Райана» и многим другим.

(обратно)

121

Джуди Гарланд, исполнявшая в фильме «Волшебник страны Оз» роль главной героини, девочки Дороти, несколько раз произносит в конце фильма фразу. «Нет ничего лучше родного дома» («There is no place like home»).

(обратно)

122

Дороти — героиня сказки Ф. Баума «Волшебник страны Оз» (1900). (Прим. пер.)

(обратно)

123

Певаки — индейская резервация в штате Нью-Мексико.

(обратно)

124

Аламогордо — город на юго-западе США, в 97 км. от места испытания первой атомной бомбы. (Прим. пер.)

(обратно)

125

27 °C.

(обратно)

126

Оппи — Роберт Оппенгеймер. (Прим. пер.)

(обратно)

127

Джимми Кеннеди (1902–1984) — ирландский поэт-песенник.

(обратно)

128

Канопа — древнеегипетский сосуд, в который складывали внутренние органы покойного для захоронения их вместе с мумией. (Прим. пер.)

(обратно)

129

«Позвони» — песня Тони Хэтча (1965), исполнявшая многими певцами, в том числе Синатрой.

(обратно)

130

«Крысиная стая» — группа известнейших американских шоуменов начала шестидесятых: Питер Лоуфорд, Сэмми Дэвис-младший, Дин Мартин и Фрэнк Синатра. (Прим. пер.)

(обратно)

131

«Не плачь, Джо» — песня Джо Марсалы (1949).

(обратно)

132

Мишурный город — прозвище Голливуда.

(обратно)

133

«Только лучшее» — песня Джонни Ротеллы, исполнявшаяся Синатрой.

(обратно)

134

«Уличная сценка-58» — композиция Лу Буша (1910–1979).

(обратно)

135

Пиньята — мексиканская хлопушка из картона в виде семилучевой звезды. (Прим. пер)

(обратно)

136

Строки из песни «Остров Капри».

(обратно)

137

Фрида Кало (1907–1954) — мексиканская художница и график. (Прим. пер.)

(обратно)

138

Кармен Миранда (1909–1955) — бразильская и американская киноактриса и певица. (Прим. пер.)

(обратно)

139

Чикита Харт — роль Кармен Миранды в фильме «Кое-что для парней» (1944).

(обратно)

140

Песня из мюзикла Лоренца Харта и Ричарда Роджерса «Дети в доспехах» (1937).

(обратно)

141

Снова «Остров Капри».

(обратно)

142

«Настроение индиго» (1930) — песня