Считанные дни, или Диалоги обреченных [Хуан Мадрид] (fb2) читать постранично, страница - 81


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

литературы и драматургии (6), музыки (1). Премия основана в 1903 г. Джозефом Пулитцером, издателем крупнейшей газеты «Нью-Йорк уорлд». С 1942 г. присуждается за достижения в области фотожурналистики; с 1943 г. — в области музыкального искусства.

(обратно)

51

Дуро — монета достоинством в двадцать песет.

(обратно)

52

Эль мануэль — имя собственное, которое в начале XIX в. превратилось в имя нарицательное; им называли хорошо одетых жителей некоторых мадридских кварталов.

(обратно)

53

Вербена — праздник в честь какого-нибудь святого.

(обратно)

54

Каса-де-Кампо — самый большой парк Мадрида с озером.

(обратно)

55

«Перье» — минеральная вода.

(обратно)

56

Речь идет о периоде оттепели, когда страна приняла законы о средствах массовой информации, о печати и свободе вероисповедания.

(обратно)

57

Фирма «Либерто» специализируется на производстве одежды из джинсовой ткани.

(обратно)

58

Belle de jour (фр.) — имеется в виду фильм Луиса Бонюэля «Дневная красавица».

(обратно)

59

Цыпочка — игра слов. В Испании, слово «Polio» — цыпленок, может употребляться в значении «шлюха» или женского полового органа.

(обратно)

60

«Камбио 16» — один из самых популярных в Испании журналов.

(обратно)

61

Ливерпульская группа — имеется в виду группа «Битлз».

(обратно)

62

Лимон — миллион песет.

(обратно)

63

Изабелла Прейслер — дама из высшего испанского общества с филиппинскими корнями. В 1971 г. вышла замуж за Хулио Иглесиаса и родила от него трех сыновей. После нескольких неудачных браков она оставляет светскую жизнь, чтобы посвятить себя семье.

(обратно)

64

Алисия Коплович — маркиза де Вельявиста. Ее можно охарактеризовать двумя словами «хозяйка Испании». В 51 год она самая богатая женщина Испании и входит в 500 богатейших семей мира. Ее состояние, по некоторым источникам, достигает трех миллионов евро.

(обратно)

65

Чорисо — кровяная колбаса, на сленге: мазурик, вор.

(обратно)

66

Валентино — французский кутюрье.

(обратно)