Цитата: "А марганец при горении выделяет кислород". Афтырь, ты в каком подземном переходе аттестат покупал? В школе преподают предмет под названием - химия. Иди учи двоечник.
Стоит внимания. Есть новизна и сюжет. Есть и ляпы. Ну например трудно потерять арбалет, еще трудней не пойти его поискать, тем более, что он весьма дорогой и удобный. Я слабо представляю, что четверо охотников уходят на охоту без дистанционного оружия и лишь по надобности его берут, тем более, что есть повозка и лошади. Слабо представляю, что охотники за своей жертвой и подранками бегаю с мечами. Имея 4 арбалета и видя волколака автор
подробнее ...
рассказывает нам как его они рассматривают и как он готовится к нападению, дожидаясь атаки. Лишь ГГ успевает нажать на спуск в догон и забыв о перезарядке несётся безоружный за целью, видимо высказать своё устное фи за грубое подталкивание. Ну и как всегда охотники на монстров не имеют элементарной защиты от таких нападений - рогатины и предпочитают служить "кеглями" и летать не имея крыльев. Стандарт вооружения для таких писателей - меч, взяв авторит - ведьмака А. Сапковского. Только у него ведьмаки были уже биомутантами и обучались с детства, имели невероятную реакцию, гибкость, скорость и кучу химии от отравлений и заживление ран от ближнего контакта с чудовищами. Наши простые предки справлялись копьями,луками, собаками, ядом и ловушками. Диванные писатели пишут глупые книги и ссылаясь друг на друга. Да нормальные охотники в лес без хороших как минимум двух обученных собак держать зверя на одном месте на хищника не пойдут, иначе сами станут дичью. Я действительно умных произведений, где хоть чему то можно научиться из реального опыта давно не читал. На фоне прочих авторов оценку ставлю - хорошо и рекомендую представлять в уме более реальные ситуации и не резать монстров ножичком, а сразу колоть зубочисткой.
Очень! очень приличная "боярка"! Прочёл все семь книг "запоем". Не уступает качеством сюжета ни Демченко Антону, ни Плотников Сергею, ни Ильину Владимиру. Lena Stol - респект за "открытие" талантливого автора!!!
Написано на уровне детсада. Великий перерожденец и врун. По мановению руки сотня людей поднимается в воздух, а может и тысячи. В кучу собран казачий уклад вольных и реестровых казаков, княжества и рабы. 16 летний князь командует атаманами казачьего войска. Отпускает за откуп врагов, убивших его родителей. ГГ у меня вызывает чувство гадливости. Автор с ГГ развлекает нас текстами казачьих песен. Одновременно обвиняя казаков
подробнее ...
обворовывание своего князя. Читать о всемогущем колдуне и его глупых выходках и рассуждениях просто не интересно.
подарков в гостиной, не могла слышать разговоров о медовом месяце «молодых».
— Ну что ж, больше у тебя никаких дел в Мейноре не будет, — отрезала Хестер. — Разве что собрать вещи — ну, думаю, вещей у тебя немного.
— Что это значит? — поразилась Мелисса.
— Как только мы найдем подходящего арендатора, Мейнор-хауз будет сдан.
— Нет! — еле слышно выдохнула Мелисса, не ожидавшая подобного удара.
Теперь она поняла, почему последние два дня отец почти с ней не разговаривал и отводил глаза при встрече. Он все знал о решении супруги, и ему было стыдно перед дочерью. Он обещал Мелиссе, что она останется в Мейнор-хаузе по крайней мере до конца лета, — и не сдержал слова. Хестер заявила, что держать открытыми два дома — значит попусту тратить деньги, и Дензил беспрекословно подчинился. Как всегда… Боже, ведь эта женщина чудовищно богата — неужели для нее что-то значат несколько фунтов на содержание дома, где ее муж провел двадцать счастливых лет?..
— Я уже отдала распоряжения слугам, — продолжала Хестер. Голос у нее был такой же противный, как и все остальное.
— Когда закроют дом? — спросила Мелисса.
— Завтра или послезавтра. Так что собирайся поскорее.
— И вы хотите, чтобы я переехала сюда?
Голос Мелиссы дрогнул. Хестер повернулась, хмуро разглядывая свою падчерицу.
Белокурая, хрупкая, изящная, Мелисса была красива необычной, изысканной красотой. Маленький носик, нежные очертания губ, брови вразлет, огромные глаза, в которых, словно солнце в прозрачном ручье, отражалось каждое движение души, — все привлекало в ней. На нее хотелось смотреть снова и снова, любуясь изменчивым и вечно прекрасным лицом. Неудивительно, что ее красота вызывала недобрые чувства у женщин. И тем более — у страшной как смертный грех Хестер Рандел.
— Да, но ненадолго, — прогнусавила Хестер. — Насколько я понимаю, на тебе не прочь жениться молодой Дэн Торп, так что ты обретешь наконец свой дом.
— Он, может быть, и «не прочь», — возразила Мелисса, — но у меня нет ни малейшего желания выходить за него замуж.
— Это решать твоему отцу, — отрезала Хестер.
— Папа обещал, что никогда не выдаст меня замуж против воли, — твердо ответила Мелисса.
— А что он еще обещал? — зло усмехнулась Хестер. — Ты уже не маленькая, Мелисса. Должна понимать, что без приданого ты никому не нужна. Так что не капризничай и соглашайся на то, что есть.
Мелисса взглянула мачехе прямо в лицо. Глаза ее пылали гневом и отвращением.
— Вы серьезно думаете, — спросила она, — что папа согласится насильно отдать меня человеку, которого я не люблю?
— Я уже ему объяснила, что для тебя это лучший выход. Дэн Торп молод, богат и от тебя без ума. — Хестер насмешливо фыркнула. — Впрочем, с умом-то у него и раньше было плоховато.
— Я не пойду замуж за Дэна Торпа, — спокойно ответила Мелисса.
— Ты сделаешь то, что тебе говорят! — рявкнула Хестер, словно перед ней была одна из ее служанок, но ее грозный тон не смутил девушку.
— Если папа согласен на этот брак, — продолжала Мелисса, — я поговорю с ним. Он не станет выдавать меня силой за человека, который мне отвратителен настолько, как мистер Торп.
— Ладно, — бросила Хестер. Голос ее звучал словно щелканье кнута, которым она так часто и с наслаждением стегала своих лошадей. — Поговорим начистоту. Я вышла замуж и не собираюсь терпеть рядом с мужем другую женщину. Тем более — дочь его первой жены. Я хочу, Мелисса, чтобы здесь и духу твоего не было. Не хочешь выходить за Торпа — твое дело. Будешь подыхать с голоду, я тебе и сухой корки не подам!
— Папа этого не допустит, — прошептала Мелисса, не столько испуганная словами мачехи, сколько оскорбленная в своих чувствах к отцу.
Не смеши меня! — усмехнулась Хестер. — Он — мой муж. Ему я готова обеспечить все блага — все, что можно купить за деньги. А он за это сделает все, что я скажу. Но содержать тебя я не собираюсь. — Хестер поджала губы. — У тебя нет иного выхода. Чем скорее ты это поймешь, тем лучше.
— Я найду выход, — ответила Мелисса. — Лучше я пойду в горничные… лучше мыть полы, чем стать женой Дэна Торпа!
При одной мысли об этом Мелиссу передернуло.
Дэн Торп был выходцем из низов. Отец его приобрел фабрику и нажил состояние, нещадно эксплуатируя рабочих. Два года назад, после смерти отца, Дэн купил огромный дом по соседству с Мейнор-хаузом и зажил веселой, разгульной жизнью. Казалось, он задался целью как можно скорее промотать отцовское наследство.
В округе о нем ходили самые скандальные слухи. Говорили о каких-то невероятных оргиях, о женщинах, которых Дэн выписывал из Лондона для себя и своих дружков. Мелисса не любила сплетен — но, впервые увидев Торпа, поверила во все, что о нем рассказывали.
Было это зимним вечером. Отец вернулся с охоты не один. Мелисса вышла, услышав громкий оживленный разговор в передней. Мужчины обсуждали добычу, оба были мокры от дождя и с ног до головы забрызганы грязью — но в самом приподнятом расположении духа.
— Лучшая охота в этом
Последние комментарии
8 часов 36 минут назад
8 часов 38 минут назад
9 часов 36 минут назад
9 часов 59 минут назад
1 день 3 часов назад
1 день 3 часов назад