Пациент (в сокращении) [Майкл Палмер] (fb2) читать постранично, страница - 4


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

на пару лет, но жестокие пытки состарили его еще на десяток.

— Алекс, ты должен был еще месяц назад объявиться и приступить к занятиям с новобранцами.

— Никак не мог. Ты должен помочь мне загнать его в угол.

Крафт снял темные очки с зеркальными стеклами, потер рубцы на пустых глазницах.

— Начальство считает, что ты провалил операцию. Кое-кто очень рассердился за твою самоволку, а я этих людей контролировать не могу.

— Придется постараться, Мэл. У Маллоша дела плохи. Какая-то опухоль мозга.

— Откуда ты знаешь?

— Об опухоли мне сообщили из Франции. Весь персонал МР-лаборатории в Страсбурге был уничтожен. Каждый получил выстрел в лоб. Этот выстрел — единственное, в чем Маллош повторяется, причем всегда.

— И что же?

— А то, что неделю назад сукин сын объявился здесь. В Айове нейрохирург Сильван Мэйс и его секретарша были убиты на рабочем месте выстрелами в середину лба. Мэйс работал над роботом, способным проникать в труднодоступные места мозга.

— Тогда почему Маллош его убил?

— Могу предположить, что Мэйс не понял, с кем имеет дело, и пообещал Маллошу то, чего выполнить не мог.

— Алекс, ты же никогда не видел этого типа. Очень многие в Лэнгли вообще не верят в существование Клода Маллоша. Все кончено, друг мой. Управление дало тебе три года, потом четыре, пять. Теперь они хотят тебя обратно.

— В Сальвадоре ты тоже думал, что все кончено.

Крафт вздохнул. После пятнадцати часов невыразимых мучений, которым подвергли его парни из «эскадрона смерти», он потерял зрение, потерял надежду и молил Бога о смерти. Потом — какой-то шум, грохот. Через минуту Бишоп, перебивший истязателей, развязывал Крафту руки. Сальвадор был козырной картой Бишопа, и теперь он с нее пошел.

— Ладно, — сказал наконец Крафт. — Что тебе нужно?

— У нас есть всего три места, где делают то же, чем занимался Мэйс. Один хирург из Бостона продвинулся дальше всех. Готов поспорить, что к нему Маллош и направляется. Мне нужно проникнуть в больницу, мне нужна связь с местным ФБР.

— Ты действительно думаешь, что так все и есть?

— Если нет, то, обещаю, больше я этим заниматься не буду. Ну, согласен попробовать?

— С одним условием: чтобы больше никаких «вспомни Сальвадор». Договорились?

— Договорились.

— Сделаю все, что смогу. Только на рожон не лезь.

Глава 2

— Ты можешь ослепнуть на один или на оба глаза. Ты можешь потерять способность передвигаться.

— Джесси, прошу тебя!

— Сара, по уставу больницы я обязана зачитать тебе условия операции. Ты же знаешь, я тупо исполняю все предписания.

Джесси отложила папку с документами и присела на краешек кровати Сары Деверо. Тридцатидевятилетняя Сара была учительницей начальной школы и матерью троих детей. Ей предстояла третья операция по поводу астроцитомы. Первую, пять лет назад, проводил Карл Гилбрайд, и насколько она была успешной, Джесси не знала. На второй, почти два года назад, Джесси ему ассистировала. Когда он объявил, что удалил большую часть опухоли и этого достаточно для долгосрочной ремиссии, Джесси не слишком ему поверила, но поделать ничего не могла — Гилбрайд был заведующим отделением.

После второй операции она познакомилась с Сарой поближе. Эта женщина научила ее такой смелости, такому умению смириться с несчастьем, каких она не встречала ни у одного больного.

«Долгосрочная ремиссия» продлилась всего два года. Несколько недель назад, когда возобновились головные боли и речь стала затрудненной, дамоклов меч упал. Из отдела МР-томографии пришли неутешительные результаты. Реакция Сары на мрачный прогноз была простой — сделайте все возможное. Но она настояла на том, чтобы на сей раз ее оперировала Джесси.

Разговор между Джесси и Сарой проходил в палате 748, одной из десяти отдельных палат отделения нейрохирургии, находившегося на седьмом этаже восьмиэтажного хирургического корпуса. За пять лет Седьмая хирургия стала для Джесси настоящим домом.

Было четыре часа пополудни. Джесси только что поднялась в Седьмую хирургию для обхода пациентов, а перед этим провела час в патолого-анатомическом отделении, где помогала извлекать АРТИ из головы покойного Пита Ролански.

Начинали они, тренируясь на арбузах, потом перешли к опытам на свиньях и, наконец, на обезьянах. С Карлом Гилбрайдом Джесс училась управлять АРТИ, а с лаборантом Скипом Портером — усовершенствовала модель. Теперь, как только Скип вынесет вердикт, они возьмутся за подготовку к очередной операции на трупе с использованием АРТИ-2, робота-близнеца. А потом, кто знает? Может быть, Гилбрайд решит, что пора делать заявку на операцию на человеке.

Сейчас она доверила АРТИ Скипу: пусть разбирается. Через двенадцать с небольшим часов Джесси с Сарой предстояло вступить в смертельную схватку с раковой опухолью. Им надо было о многом поговорить.

— Завтра — день не из легких, — начала Джесси.

В глазах Сары не было обычного задора.

— Знаешь,