Хельгор с Синей реки [Жозеф Анри Рони-старший] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

оставила его и отправилась искать Амхао. Хоть та и знала, какая судьба, скорее всего, ожидает ее утром, сейчас она спокойно спала, обняв своего ребенка. Если бы тот был совсем маленьким, Амхао, быть может, и спаслась бы, но мальчику уже пошел шестой год… Когда Глэйва взяла женщину за руку, та моментально проснулась и села.

— Вставай, — прошептала Глэйва. — Вставай и малыша с собой возьми.

Хоть Амхао и была старше, но беспрекословно повиновалась приказу младшей сестры. Они встали. Ветер гудел в ночи. Несколько мгновений простояли они, прислушиваясь, потом прошли в дальний конец пещеры, где через трещину в гранитной стене пробивался водный поток.

— Куда мы идем? — тихо спросила Амхао.

— Ты не должна умереть, — ответила ей дочь Уокры.

В недрах горы все еще громыхало. Неожиданно у входа в пещеру вновь взметнулись к звездам алые языки пламени.

— Скрытые станут нам мстить! — простонала Амхао, дрожа словно тростинка на ветру. Ужас буквально душил ее. Глэйва опустила голову, чтобы блестящие от страха глаза не выдали ее. Вот тогда бы Амхао точно отказалась бежать.

— Если Амхао останется в пещере, то утром она умрет, — объявила девушка. — Но если она уйдет, то как Скрытые смогут добраться до нее?

Она схватила Амхао. Красное пламя у входа в пещеру разгоралось, гора ревела, подобно гигантскому льву.

Неожиданно страх отступил, и Глэйва почувствовала прилив злости. Она бросила вызов Скрытым и теперь пойдет до конца.

— Скрытые — слепы, — продолжала она уговаривать сестру. — Они ударяют подобно падающему камню.

Амхао замерла, слушая ее, очарованная храбростью слов сестры, а потом Глэйва помогла ей с ребенком протиснуться в трещину, и они втроем стали пробираться вдоль потока. Вскоре трещина стала шире, поток превратился в реку, они выбрались из-под земли, оказавшись на берегу Синей реки. Высоко в небе светила луна. Глэйва выбрала нужную тропинку и быстро пошла вперед, ведя за собой сестру и ее сына. Скоро голос горы стих, оставшись где-то далеко позади. Но небо у них за спиной вспыхивало отсветами подземного огня.

Где-то далеко печально скулили шакалы. Неожиданно из кустов вынырнула огромная тень. Глэйва сразу узнала леопарда, замерла, а потом из ее горла вырвался предостерегающий рык. Леопард замер, поняв, что перед ним не беззащитные жертвы. Немигающе глядя на женщин и ребенка пылающими во тьме глазами, он потянулся и, отвернув голову, застыл, словно размышляя: стоит ли ему идти дальше по своим делам в сторону мерцающей за деревьями реки.

Воин, вооруженный дубиной, копьем или бронзовым топором, не боялся леопарда. Эти кошки никогда не нападали на мужчин, но будучи очень голодными, могли обратить внимание на детей или женщин.

— Я сломаю твои кости и пробью твою грудь, — подражая охотникам, Глэйва прошептала заклятие, глядя в глаза зверю. Потом она заметила круглый камень подходящей формы, подобрала его и угрожающе подняла над головой. Этот жест явно не понравился хищнику.

— Ступай к воде, Амхао, — приказала девушка. — И ребенка возьми с собой!

Амхао вместе с Глэйвой стали отступать, однако леопард неотступно следовал за ними, то и дело угрожающе порыкивая. Судя по всему, животное было очень голодным, и звериное чувство гнало его вперед. Глэйва, зная, что все животные боятся человеческого взгляда, уставилась в горящие глаза хищника. Справа из-за кустов раздалось повизгивание шакалов. Очевидно, они сопровождали большого хищника, ожидая объедков с барского стола.

Неожиданно леопард изменил свою тактику. Он пошел по кругу, словно собирался обойти стороной свою потенциальную добычу. В какой-то момент Амхао оказалась между хищником и Глэйвой. «Вот и все», — подумала Амхао, без сомнения решив, что действиями огромной кошки руководят Скрытые. Она хотела было отступить, спрятаться за спиной младшей сестры, но страх буквально парализовал ее, а леопард отлично чуял запах страха, исходивший от этого странного двуногого существа.

Однако Глэйва, похоже, поняла, что медлить нельзя, — еще секунда, и зверь прыгнет на ее сестру или на ребенка. Размахнувшись, она изо всех сил запустила камень в хищника, угодив в нос огромной кошке. Взвыв от боли и ярости, леопард отступил в сторону реки. Шакалы, поддержав его пронзительными криками, отступили следом. Глэйва проводила взглядом этих медно-красных пожирателей падали — шакалы были слабы, трусливы, но когда их было много, они могли стать по-настоящему опасны. И отогнать их было бы не так просто, как огромную кошку.

— Леопард возвращается! — пробормотал Амхао.

Глэйва, которая уже подняла с земли следующий камень, махнула рукой в сторону падальщиков, словно собиралась запустить камнем в них, и те, испугавшись, кинулись врассыпную. Однако леопард отступать не собирался, и его отвага заставила шакалов вернуться. Правда, теперь они держались в отдалении.

— Глэйва выбьет все зубы леопарду! — предупредила зверя молодая девушка, так, словно тот мог