В целом средненько, я бы даже сказал скучная жвачка. ГГ отпрыск изгнанной мамки-целицельницы, у которого осталось куча влиятельных дедушек бабушек из великих семей. И вот он там и крутится вертится - зарабатывает себе репу среди дворянства. Особого негатива к нему нет. Сюжет логичен, мир проработан, герои выглядят живыми. Но тем не менее скучненько как то. Из 10 я бы поставил 5 баллов и рекомендовал почитать что то более энергичное.
Прочитал первую книгу и часть второй. Скукота, для меня ничего интересно. 90% текста - разбор интриг, написанных по детски. ГГ практически ничему не учится и непонятно, что хочет, так как вовсе не человек, а высший демон, всё что надо достаёт по "щучьему велению". Я лично вообще не понимаю, зачем высшему демону нужны люди и зачем им открывать свои тайны. Живётся ему лучше в нечеловеческом мире. С этой точки зрения весь сюжет - туповат от
подробнее ...
начала до конца, так как ГГ стремится всеми силами, что бы ему прищемили яйца и посадили в клетку. Глупостей в книге тоже выше крыши, так как писать не о чем. Например ГГ продаёт плохенький меч демонов, но который якобы лучше на порядок мечей людей, так как им можно убить демона и тут же не в первый раз покупает меч людей. Спрашивается на хрена ему нужны железки, не могущие убить демонов? Тут же рассказывается, что поисковики собирают демонический метал, так как из него можно изготовить оружие против демонов. Однако почему то самый сильный поисковый отряд вооружён простым железом, который в поединке с полудеманом не может поцарапать противника. В общем автор пишет полную чушь, лишь бы что ли бо писать, не заботясь о смысле написанного. Сплошная лапша и противоречия уже написанному.
Молчаливые, испуганные, с бледными взволнованными лицами, они пробовали теперь всячески избежать опасности, которой так неосторожно себя подвергли.
Но едва только весла упали в воду, как тонкие, длинные, змеевидные канаты уже обвились вокруг них и руля; с обеих сторон в лодку опять поползли, извиваясь, усаженные присосками щупальцы. Крепче ухватились и взялись за весла гребцы, но это было одно и то же, как если бы лодку захотели продвинуть через целый лес пловучих водорослей.
— Помогите! — заорал лодочник. М-р Физон и боцман бросились к нему и вместе принялись дергать за руль. Тут подскочил и Эвен с багром, принявшись колотить с проклятьями по прицепившейся к лодке массе щупальцев. В то же время гребцы изо всех сил старались вырвать свои весла. Лодочник передал свое весло м-ру Физону, а сам вынул большой складной нож и перегнувшись через край лодки начал рубить по обвившимся вокруг руля щупальцам. Едва удерживая равновесие в сильно раскачавшейся лодке, стиснув зубы, со вспухшими на руках от напряжения жилами, м-р Физон неожиданно взглянул на море. И тут, на расстоянии не более пятидесяти метров, подгоняемая катящимися волнами прилива, прямо на них шла большая лодка с тремя женщинами и ребенком. Лодочник греб, а маленький человек в белом костюме стоял у кормы и махал им соломенной шляпой с розовыми бантами.
Одно мгновение м-р Физон подумал крикнуть их на помощь, но затем вспомнил о ребенке и, бросив тотчас же весло, он в отчаянии поднял руки и закричал, чтобы ради всего святого они подальше убирались отсюда. В этом было много геройства, но о нем м-р Физон в этот момент совсем не думал, что говорит в его пользу. Брошенное им весло разом скрылось под водой и вскоре выплыло уже в отдалении.
В тот же миг м-р Физон почувствовал, как лодка сильно качнулась, а хриплое восклицание и затем продолжительный крик ужаса, изданный боцманом Хиллем, заставил его окончательно забыть о другой лодке. Повернувшись, он увидел Хилля барахтающимся на своей скамейке с искаженным лицом. Его правая рука была глубоко затянута под лодку. Он испускал ряд коротких, резких криков: О-о-ох! Очевидно, полосуя ножом щупальцы, его рука была захвачена одной из этих тварей. Так, по крайней мере, думал м-р Физон, но, конечно, теперь очень трудно решить, что произошло на самом деле. Лодка так накренилась, что своим бортом едва не зачерпнула воды. Оба работника своими веслами и багром колотили в воде по обеим сторонам Хилля. Инстинктивно м-р Физон принял такое положение, чтобы привести как-нибудь лодку в равновесие.
Но вот Хилль, грубый и крепкий мужчина, сделал невероятное напряжение и почти выпрямился. Свою руку он прямо вытащил из воды вместе с висевшей на ней густой массой коричневых нитей. Глаза одной из прицепившихся тварей на мгновение показались из воды; это был прямой расширенный взгляд ужасных круглых глаз. Лодка накренялась все больше и больше, зеленовато-коричневая вода начала уже переливаться через край. Хилль соскользнул со скамейки и наполовину высунулся за борт, висящая на его руке масса щупальцев шлепнулась обратно в поду. Вдруг он перевернулся и своими сапогами ударился о колено м-ра Физона. Тог поспешил удержать его, но в следующее мгновение новые щупальцы обвились вокруг его горла и туловища. Произошла короткая, отчаянная борьба, лодка почти опрокинулась, и Хилль очутился за бортом. Лодка тотчас же выпрямилась и так качнулась в другую сторону, что едва не выбросила м-ра Физона через другой борт. В этот промежуток борьба в воде уже прекратилась.
Стараясь вновь найти равновесие, он заметил, что приливом их снова отнесло к тинистым обломкам скал, всего в каких-нибудь четырех шагах от них. Большая глыба ритмично выглядывала из-под прибывавшей воды и снова исчезала. В одно мгновение м-р Физон выхватил у ванна весло и, опершись на него, одним взмахом выпрыгнул из лодки. Он почувствовал, как разъезжались на скользком камне его ноги, но с отчаянным напряжением он прыгнул на следующую глыбу, споткнулся, упал на колени, вновь поднялся…
— Держись! — закричал кто-то, а затем на него навалилось большое коричневое тело. Это работник столкнул м-ра Физон плашмя в стоячую лужу, и, падая, он услышал чьи-то булькающие, заглушенные крики. Сначала он думал, что они исходили от Хилля, но затем удивился, почему голос Хилля прозвучал так резко. Кто-то перескочил через него, шумящая волна окатила его и пробежала дальше. Промокший, он снова поднялся и, не глядя в сторону моря, помчался к берегу; перед ним, по разбросанным низким обломкам скал, бежали работник и лодочник, один впереди другого, шагов на двенадцать.
Наконец, он рискнул оглянуться через плечо и увидел, что его никто уже не преследует. Тогда он совсем повернулся к морю. Когда головоногие поднялись со дна, он был ошеломлен и слишком лихорадочно действовал, чтобы успеть хорошенько запомнить их. Теперь ему чудилось, будто он вырвался из какого-то кошмарного сна.
Вот оно небо, безоблачное, сверкающее от заходящего
Последние комментарии
5 часов 4 минут назад
5 часов 21 минут назад
5 часов 46 минут назад
6 часов 17 минут назад
7 часов 24 минут назад
9 часов 5 минут назад