Парадиз II [Робeрт Шекли] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

выглядел полностью слившимся с панелью. Его глаза с механической точностью считывали показания циферблатов, пальцы являлись продолжением переключателей. Было ощущение, что металл под его руками становится гибким, подчиняясь воле человека. Кварц светился красным, как и глаза Флеминга, и это было не только отблесками.

Когда корабль начал спираль торможения, Говард устроился в кухне поудобнее и принялся прикидывать затраты на горючее и продовольствие, а также амортизацию оборудования. К полученной сумме он добавил для ровного счета еще треть и записал результат в судовом журнале. Это пригодится позже для декларации доходов.

Они сели на окраине города и стали ждать служащих местной таможенной службы. Однако никто не появлялся. Они произвели обычные пробы атмосферного воздуха на микроорганизмы, затем продолжили ожидание. Опять никого. После полудня Флеминг открыл шлюзовую камеру, они выбрались наружу и двинулись по направлению к городу.

Первые скелеты, в беспорядке разбросанные по бетонному покрытию дороги, искромсанной бомбами, их сильно заинтриговали; это выглядело вакханалией. Какой цивилизованный народ оставил бы свои скелеты на дорогах? Почему не произвели уборку?

Городок был населен только скелетами, тысячами, сотнями тысяч, набитыми в зрительные залы разрушенных театров, упавшими на порогах пыльных магазинов, валявшимися на улицах, перепаханных снарядами.

— По всей вероятности, у них была война, — высказал блестящее суждение Флеминг.

В центре города они обнаружили Марсово поле, на траве которого рядами лежали скелеты в форме. Трибуны были завалены скелетами важных особ, скелетами офицеров, скелетами супруг и родственников. А позади, собранные в кучу, находились скелеты детей, тоже участвовавших в смотре.

— В самом деле, война, — Флеминг кивнул головой, словно ставя точку. — Они проиграли.

— Это очевидно, — усмехнулся Говард. — Но кто выиграл?

— Что?

— Где же победители?

И в этот момент над их головами проплыла космическая станция, бросив тень на ряды безмолвных скелетов. Двое людей с беспокойством глянули в небо.

— Вы полагаете, что мертвы все? — спросил Флеминг тоном, в котором угадывалась сдерживаемая надежда.

— Думаю, нам следует убедиться в этом.

Они повернули назад к кораблю. Флеминг принялся что-то насвистывать исключительно из-за хорошего настроения; он пнул ногой небольшую груду костей, попавшихся на пути.

— Для нас это богатство, — сказал он, подмигнув Говарду.

— Еще нет, — осторожно ответил тот. — Возможно, есть оставшиеся в живых… — Заметив выражение лица Флеминга, он невольно улыбнулся.

— Очень похоже, что наше путешествие можно считать удавшимся с деловой точки зрения.


Облет планеты был непродолжительным. Голубовато-зеленый мир являл собой большую могилу, подвергшуюся массированному обстрелу. На всех континентах городки насчитывали свои десятки тысяч обитателей из одних костей, города — свои миллионы. Равнины и горы были усеяны скелетами, скелеты устилали дно озер, скелеты прятались в лесах и джунглях.

— Ну и наворотили! — вскричал, наконец, Флеминг, когда они медленно проплывали над планетой. — Сколько, вы думаете, в этом мире было жителей?

— Я бы сказал, около десяти миллиардов, плюс минус один, — ответил Говард.

— И что, по-вашему, с ними случилось?

Говард улыбнулся улыбкой мудреца:

— Известно три классических метода геноцида. Первый состоит в том, чтобы отравить атмосферу токсичными газами. Затем — и в той же последовательности идей — заражение радиоактивностью, которая убивает равным образом живую природу. И, наконец, существуют микробы, прошедшие в лабораторных условиях определенные мутации и созданные с одной единственной целью — уничтожение целых популяций. Если они вырвутся из-под контроля, то могут очистить всю планету.

— Вы думаете, здесь произошло именно это? — осведомился Флеминг с неподдельным интересом.

— По всей вероятности, да, — ответил Говард, вытирая о рукав яблоко, перед тем как вгрызться в него. — Я не патолог, но все признаки на этих останках…

— Микробы, бактерии, — произнес Флеминг, неожиданно закашлявшись. — А вы не допускаете?..

— Вы бы уже умерли, если бы они сохранили активность. Судя по следам непогоды на скелетах, все это произошло несколько веков назад. А при отсутствии человеческого организма микробы погибают.

Флеминг восхищенно затряс головой:

— Ну и размах у них! О! конечно, — спохватился он, — весьма печально для этих людей. Так сказать, превратности судьбы, горести поражения и так далее. Но планета полностью наша! — Он бросил взгляд сквозь иллюминатор на зеленые и тучные равнины. — Как мы ее назовем, Говард?

Тот посмотрел на поля, лужайки, обочины бетонных дорог, густо заросших сорной травой.

— Мы могли бы назвать ее Парадиз II, — ответил он. — Это место, должно быть, настоящий рай для земледельцев.

— Парадиз II! Великолепно, —