Афганистан - мои слезы [Давид Лезебери] (fb2) читать постранично, страница - 72


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

интернациональный долг в Афганистане / Лит. запись П.Ткаченко; Предисл. Ю.Теплова. — М.: Мол. гвардия, 1990, 254 с.

(обратно)

2

В США школьников развозят по домам на специальных школьных автобусах желтого цвета (здесь и далее прим. переводчика).

(обратно)

3

В северных штатах Америки дома, как правило, имеют жилое полуподвальное помещение.

(обратно)

4

Дэйви — ласковое обращение к ребенку по имени Давид.

(обратно)

5

В американских школах почетной наградой в спорте является начальная буква школы, как буква «X» в Хаулендской школе (см. дальше). Эта буква вручается выдающимся спортсменам, добившимся высоких результатов в соревнованиях. Затем обычно эта буква нашивается на куртку и является особым предметом гордости среди американских школьников.

(обратно)

6

В американской системе отметок вместо цифр используются буквы: от «А» — высшей, до «F» — низшей. «D» — неудовлетворительная отметка, соответствующая нашей двойке.

(обратно)

7

Крупнейший союз пятидесятнических церквей США.

(обратно)

8

Master of Science — магистр наук, степень, адекватная нашей аспирантуре в области точных наук.

(обратно)

9

Окра — растение семейства мальвовых, стручки которого употребляются для приготовления различных супов и рагу.

(обратно)

10

Чикаго — крупный город в северном штате Иллинойс, Вест Палм Бич — город на юге Флориды. Разница в климате примерно такая же, как между Мурманском и Сочи.

(обратно)

11

В настоящее время — Мьянма.

(обратно)