Фауст, траг. Соч. Гёте. Перевод первой и изложение второй части. М. Вронченко [Иван Сергеевич Тургенев] (fb2)


Иван Сергеевич Тургенев  

Критика  

Фауст, траг. Соч. Гёте. Перевод первой и изложение второй части. М. Вронченко 342 Кб, 61с.
скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично)

Фауст, траг. Соч. Гёте. Перевод первой и изложение второй части. М. Вронченко (fb2)Добавлена: 23.10.2014 Версия: 1.0.
Дата авторской / издательской редакции: 1845-01-01
Дата создания файла: 2012-03-22
Кодировка файла: utf-8
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)
  (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

Статья Тургенева является образцом философской, общественно активной критики, за которую ратовал Белинский. «Фауст» Гёте для Тургенева – это произведение, пронизанное страстной, ищущей мыслью, это апофеоз борьбы человеческой личности за свои права. Однако Гёте ограничил страстные поиски Фаустом истинного смысла жизни узкой сферой «лично-человеческого», и в этом Тургенев видел причину неудачи второй части трагедии, считая, что задачей исторического прогресса является не счастье отдельной человеческой личности, но уничтожение всякой возможности нищих на земле.


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 61 страниц - намного ниже среднего (225)
Средняя длина предложения: 86.08 знаков - близко к среднему (80)
Активный словарный запас: немного выше среднего 1532.88 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 0.00% - очень мало (27%)
Подробный анализ текста >>



  [Оглавление]