Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
не могли.
Куро просто шел следом, из жалости добивая раненных врагов. Тронутые тленом смерти они были обречены на медленное угасание… ужасная смерть, жуткая, уж лучше мечом — раз и все.
Киран же шел вперед, в перед его гнала лишь одна цель и он должен был успеть, ведь никто и ничто не в силах остановить мастера смерти, испившего живую кровь. Не существует в смертном мие вещей сильнее алого безумия некромантов…
Одна лишь Серая Леди превосходила по мощи все свои дары. И лишь она своей случайной лаской была способна остановить своих потерявшихся в слепой силе детей… правда, способ у нее был на все один. Один для всех. Милосердный и вечный. Смерть.
Впрочем, Кирана это уже не волновало. Он уже видел перед собой растрепанную и почему-то испуганную Нику, а значит — успел. Об остальном позаботится Куро. Уж данного слова этот кровосос не нарушит.
Последние комментарии
22 часов 28 минут назад
1 день 8 часов назад
1 день 21 часов назад
2 дней 4 часов назад
2 дней 5 часов назад
2 дней 6 часов назад