Собрание сочинений. Т. 3. Буря [Вилис Тенисович Лацис] (fb2) читать постранично, страница - 193


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

с их вождем адмиралом Колиньи.

(обратно)

42

Эзерклейши — родовая усадьба Ульманиса.

(обратно)

43

Пурвиета — старинная латышская земельная мера, около одной трети гектара.

(обратно)

44

«Циня» («Борьба») — центральный орган Коммунистической партии Латвии, основанный в 1904 г.

(обратно)

45

Шкот — снасть, натягивающая нижний угол паруса.

(обратно)

46

Спардек — палуба средней надстройки на судах.

(обратно)

47

Фальшборт — легкая обшивка борта судна выше верхней палубы.

(обратно)

48

Шпангоут — поперечное ребро судна, к которому крепится его наружная обшивка.

(обратно)

49

Уленшпигель — герой фламандского народного эпоса и романа бельгийского писателя Шарля Анри де Костера (1827–1879) «Легенда об Уленшпигеле и Ламме Гудзаке».

(обратно)

50

Зандарт намекает на собственную фамилию (см. прим. 4).

(обратно)

51

Викенд (Week-end) (англ.) — конец недели, то есть конец субботы и воскресенье.

(обратно)

52

Конвент — место заседаний студенческой корпорации.

(обратно)

53

Фукс — младшая степень члена корпорации.

(обратно)

54

Филистер — почетный член корпорации.

(обратно)

55

Селоны, летоны, бевероны — члены корпораций «Селония», «Летония», «Беверония».

(обратно)

56

Олдермен — старшина корпорации.

(обратно)

57

Атлантик — псевдоним латышского буржуазного экономиста Балодиса.

(обратно)

58

Алунан Юрис (1832–1864) — латышский поэт, драматург и переводчик.

(обратно)

59

Блауман Рудольф (1862–1910) — один из крупнейших латышских прозаиков и драматургов, автор ряда реалистических произведений, живописавших латышскую деревню («Сорная трава», «Раудупиете», «Андриксон», «Индраны» и др.).

(обратно)

60

Бригадере Анна (род. 1861–1933) — латышская писательница, автор ряда стихотворений, новелл и пьес, драматической сказки «Принцесса Гундега и король Брусубарда» и др.

(обратно)

61

Порук Ян (1871–1911) — латышский поэт и прозаик, автор драмы «Гернгутеры».

(обратно)

62

Братья Каудзиты — Матис (1848–1939) и Рейнис (1839–1920) — сельские учителя, авторы романа «Времена землемеров» (1879), одного из лучших произведений латышской социальной сатиры.

(обратно)

63

Пиебалгская волость в Видземе — родина многих деятелей латышской национальной культуры.

(обратно)

64

Готовь, говорит, цыганскую кибитку для зайчат — игра слов. Закис — по-латышски заяц.

(обратно)