Маркиз Роккавердина [Луиджи Капуана] (fb2) читать постранично, страница - 91


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

мощей.

(обратно)

21

Карточная игра, для которой нужна особая колода карт.

(обратно)

22

Мармотта — Ленивый Сурок.

(обратно)

23

Для доклада (лат.).

(обратно)

24

Бить — не гнуть! (лат.)

(обратно)

25

Валтасар — сын последнего вавилонского царя Набонида. С его именем связана библейская легенда о том, что во время его пиршества на стене дворца появилась огненная надпись, предвещавшая падение Вавилона в ту же ночь. Валтасаров пир — символ беспечности перед грядущей катастрофой.

(обратно)

26

Вервие — нетолстая хлопчатая или шелковая веревка, которой подпоясываются поверх рясы монахи-францисканцы.

(обратно)

27

На смертном одре (лат.).

(обратно)

28

Соединяю вас в браке! (лат.)

(обратно)

29

Претура — мировой суд.

(обратно)

30

Сведенборг Эмануэль (1688–1772) — шведский естествоиспытатель и философ-мистик, проповедовавший учение о точном соответствии земных и «потусторонних» явлений.

(обратно)

31

Пальменто — помещение для выжимки винограда.

(обратно)

32

Пектораль — шейное металлическое украшение, облегающее грудь и плечи.

(обратно)

33

Пиастр (буквально — пластинка серебра) — итальянское название старинной испанской монеты «песо».

(обратно)

34

Бытие — название первой книги Ветхого завета.

(обратно)

35

Фидеикомисс — завещательное правило, по которому наследник обязывался сохранить земельное владение, чтобы затем передать его неразделенным своему первенцу.

(обратно)

36

«Как одежды Христа, которые палачи разыграли между собой» — свободное изложение евангельского текста.

(обратно)

37

Метастазио Пьетро (Трапасси, 1698–1782) — знаменитый в XVIII веке итальянский поэт, автор мелодрам.

(обратно)

38

Кантушу — название старинного платья (сицилийский диалект).

(обратно)

39

Истина в вине! (лат.)

(обратно)

40

Слова известной оды Джозуэ Кардуччи (1835–1907) «К Сатане» (1865), которые кавалер цитирует неточно. В этой оде Кардуччи выступал против церковников, противопоставляя христианскому богу, «назарейскому варвару», Сатану как олицетворение прогресса и свободы мысли.

(обратно)

41

Благоговеем перед тобой и благословляем тебя! (лат.)

(обратно)

42

Качикавалло — сорт сыра.

(обратно)