Наследник Основателей [Аллеранс] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

фирма стала поставщиком дрелей в ваши магазины? - спросил Вернон взволнованно.

- Да, именно так, - подтвердил мистер Нотт.

- И, если мы сработаемся, то я могу даже рассчитывать на мировой уровень? - от такой перспективы у директора фирмы сбилось дыхание.

- Да. Если вы справитесь с объемами производства, - кивнул посетитель.

- Это очень заманчивое предложение, - сказал Вернон. - Давайте обговорим детали.

Мистер Нотт улыбнулся еще шире и проговорил:

- У меня только одно условие. Остальные можете выдвигать сами.

В его голосе чувствовался какой-то подвох, поэтому мистер Дурсль занервничал.

- Какое условие? - спросил он осторожно.

- У вас есть племянник, - напомнил мистер Нотт и завершил приказным тоном: - Выставьте его на улицу.

- Что?! - удивленно спросил Вернон. - Как это выставить? Куда же пойдет мальчишка? Он же сирота. Да и что скажут соседи, если он пропадет?

- Ну, куда он пойдет, это вас не должно волновать. А насчет соседей, скажите им, что парень загремел в колонию для несовершеннолетних преступников. Они поверят. Вы же говорили им, что он учится в спецшколе для трудновоспитуемых подростков, - спокойно предложил мистер Нотт.

Как известно, больше всего на свете, Вернон не любил странные вещи. Во-первых, откуда незнакомый человек, да еще и приехавший из Франции, столько знает? Впрочем, сведения о племяннике не были тайной. Их можно узнать даже у секретарши, если дать взятку.

Но главное, просьба выставить племянника на улицу была весьма странной для делового партнера, да и вообще для человека, считающего себя джентльменом. Поэтому в мозгу мистера Дурсля мелькнула следующая мысль: «Может, это какой-то розыгрыш или психологический тест? Слышал, сейчас модно задавать будущим партнерам странные вопросы, чтобы выявить их характер. Что-то мне этот мистер Нотт перестал нравиться».

- Это что, тест какой-то? - спросил он вслух. - Я не люблю такие штуки. В любом случае, ваше условие для меня совсем неприемлемо.

- Странно, мне говорили, что вы ненавидите Гарри Поттера. - вздохнул мистер Нотт.

«Откуда он узнал про мальчишку настолько подробно?» - этот вопрос крутился в голове у Вернона вместе с мыслью: «Он меня разыгрывает. Все-таки это тест».

- Я - порядочный англичанин и я не выставляю родственников на улицу, как бы я к ним не относился, - отчеканил мистер Дурсль.

По крайней мере, такой вопрос требовал такого ответа у любого добропорядочного гражданина. А Вернон считал себя образцом порядочности. Он, конечно, не любил племянника, но выгонять на улицу… это не по-людски. Он бы сдал сироту в приют, но уже было поздно. Мальчик вырос. К тому же есть соседи, которые не поймут такого злодейства. От подобных рассуждений его отвлек тяжелый вздох посетителя.

- Я хотел по-хорошему. Придется как всегда, - сказал мистер Нотт. Затем спросил вкрадчиво: - Вы любите сына, мистер Дурсль?

- Странный вопрос. Люблю, конечно, - задергался Вернон.

- Я, знаете ли, тоже. А еще я жить хочу, - совсем расстроился мистер Нотт.

Мистер Дурсль молчал, не зная как реагировать. Этот посетитель явно был не в себе. Вернон смотрел на визитера, который все больше хмурился и вел себя все более странно. Так как дальнейшую беседу продолжил задушевным голосом, будто они были друзьями:

- Я собрал о вас сведения. Вы мне очень симпатичны. Добропорядочное семейство. Такая очаровательная жена и сын… Мой хозяин вас уничтожит. Поверьте, мне этого вовсе не хочется. Я сделал такое шикарное предложение. Думал, что вы выполните мою просьбу, и мы разбежимся полюбовно. Не люблю угрожать, знаете ли.

Это уж было чересчур. Мистер Дурсль терпеть не мог, когда ему угрожают в собственном кабинете, да еще таким странным голосом. Он рассердился.

- Что за угрозы? Я вызову полицейских, и они вас быстро изолируют, - пригрозил он.

- Ой, только не надо МНЕ угрожать. Я уже пуганый, - махнул собеседник рукою. - Просто я очень мягкий человек и совершенно не готов к своей роли. Отвык, знаете ли, за четырнадцать лет. Поймите, я не хочу вас мучить. Давайте лучше подпишем контракт и разойдемся мирно. Иначе я должен буду сделать вам больно. Я же говорил вам уже, у меня сын, ровесник вашему, и я жить хочу… Ну что ВАМ за дело до Гарри Поттера?!

- Вы больной. При чем тут мой племянник?! - выпучил глаза Вернон и заговорил очень сердито: - Я не собираюсь с вами больше беседовать на эту тему. Вы пришли говорить о контракте по продаже дрелей через ваши магазины. Так говорите. Иначе разговор окончен.

- Очень жаль. Знаете, как говорят, своя рубашка ближе к телу, - совершенно убитым голосом пробормотал мистер Нотт.

Не успел Вернон подумать, что его визитер просто сумасшедший, как мистер Нотт достал палочку, похожую на палочку племянника и, наставив ее на него, сказал:

- КРУЦИО.

Дурсля