Влюбленная мстительница [Мэрил Хэнкс] (fb2) читать постранично, страница - 50


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

женщину?

— Да, но пресса, похоже, думала именно так, — возразила Белинда.

— Да, пресса… — презрительно махнула рукой Саманта. — Из-за их домыслов меня на работе чуть со свету не сжили. Спасибо, мистер Фергюссон и тут помог, а то не знаю, что и делала бы. — Она тяжело глотнула. — Белинда, мне так жаль. Особенно жаль, что я послушалась Джонни и ничего не рассказала тебе. Может, тогда ты бы смогла повлиять на него, спасла бы его…

Белинда поверила, безоговорочно поверила девушке, которая и раньше нравилась ей.

— Не думаю, Сэмми, — печально сказала она. — Джон был взрослым мужчиной. Если он не смог остановиться ради женщины, которую любил и на которой хотел жениться, то что значили бы мои слова?

Саманта вздохнула.

— Знаешь, я долго упрекала себя. И сейчас иногда упрекаю, но…

К столику приблизились двое мужчин — Освальд Фергюссон и высокий парень лет двадцати шести. Саманта так и просияла, увидев их. У Белинды же похолодело в груди: значит, ее все же обманули, вон как она смотрит на него…

— Белинда, — сказал улыбаясь Освальд, — позволь представить тебе Роберта Остина, того самого, в чьей бывшей квартире я нашел тебя. Он, кстати, невзначай и выдал мне, где ты находишься. Между прочим, я уже отдал ему ключи. Он — сын Питера, который нас встречал. Он привез сюда мисс Макартур, чтобы познакомить ее с будущими родственниками.

Белинда, ничего не понимая, протянула ему руку.

— Боб, — продолжал Освальд, — а это мисс Стэджерфорд из Калифорнии, соотечественница и давняя знакомая твоей невесты.

— Мисс Стэджерфорд, — молодой человек уже с энтузиазмом тряс ее руку, — Сэмми мне столько хорошего о вас рассказывала! Она обожает вас, поверьте! Вы даже не представляете, как я рад, что вы приехали!

Поняв, что никто и не думал ее обманывать, Белинда вскричала, чуть не плача от счастья:

— Сэмми, дорогая, и вы, Роберт, я так рада за вас, вы такая чудесная пара! Я вас поздравляю и от души надеюсь, что вы будете счастливы! Заботьтесь о ней, Роберт, она заслуживает этого…

— А теперь я предлагаю тост за невесту и жениха, — объявил Освальд, когда все уселись за столик, на котором чудесным образом появилась бутылка шампанского.

Пробка взлетела в потолок, игристое вино полилось в бокалы, все зааплодировали, а Саманта и Боб поцеловались.

В этот момент, глядя на счастливую целующуюся пару, Освальд шепнул:

— А теперь я покажу тебе мой подарок. — Он достал из кармана коробочку и, открыв, протянул Белинде. На черном бархате лежало золотое кольцо в форме розы, на отогнутом лепестке висела капля росы — небольшой, но очень изящный бриллиант. — Нравится? Это кольцо мой прадед Гринуэй заказал для Розалинд, когда в Розовом дворце ждал ее возвращения. Он хотел жениться на ней и рассчитывал надеть его ей на палец в день помолвки. Увы, Розалинд так никогда и не носила этого кольца. Я купил его вместе с домом.

Белинда рассматривала кольцо с недоверием и восхищением. Потом посмотрела на Освальда и тихо сказала:

— Но это слишком дорогой подарок.

— Надеюсь, ты не думала, что я куплю своей невесте в качестве подарка на помолвку какую-то дешевку? — возмущенно сказал Освальд.

— Невесте?! Неужели ты… ты…

— Мисс Стэджерфорд, да что это с вами в конце концов? Разве ты не поняла до сих пор, что я с ума схожу по тебе и делаю тебе предложение? Говори, ты согласна стать моей женой?

Белинда подняла на него огромные темные глаза.

— Ты это серьезно? — каким-то неуверенным гоном спросила она. — После всего, что я тебе наговорила, что я о тебе думала… После всего этого ты и правда хочешь на мне жениться?

— Больше всего на свете! — пылко заверил ее Освальд. — Ну, говори, заказывать вторую бутылку шампанского, чтобы отметить и нашу помолвку, или нет?

Лицо Белинды расцвело удивительной, счастливой улыбкой.

— Освальд, я обожаю шампанское.