Невидимые бои [Николай Владимирович Тарианов] (fb2) читать постранично, страница - 87


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

зловонную тварь…

Шагайте, люди, в добром вашем стремительном походе. Будьте покойны. Никому не остановить вашего широкого размашистого шага. Невидимые бои продолжаются. Чекисты не дремлют. Они готовы отразить любой удар врага, обезвредить любую гадину. Чекистам помогает народ — источник их силы и непобедимости.

Примечания

1

Генри Стимсон — военный министр США во время войны.

(обратно)

2

«Ай-ай» — флотский жаргон ВМС США, означающее «так точно».

(обратно)

3

Кстати сказать, после войны Стимсон предлагал поделиться секретом атомного оружия с СССР, чтобы рассеять — вполне законные — подозрения Советского государства в отношении намерений американских атомных монополистов. Предложение Стимсона не было принято Трумэном, уже готовившим «холодную войну» против стран социализма.

(обратно)

4

Город в штате Мэриленд, где находится военно-морское училище ВМС США.

(обратно)

5

Когда наконец волей партии над страной засияло солнце ленинских норм, в 1953 году Игорь был посмертно реабилитирован, восстановлено его доброе имя, его поруганная честь коммуниста. Кончились дни нужды и лишений. В глазах людей Рада снова увидела уважение. Она вступила в ряды партии. И тут, когда огромное многолетнее напряжение прекратилось, властно заявила о себе болезнь. В 1955 году Рада Мелихова-Кедрова умерла…

(обратно)

6

Памятную записку.

(обратно)

7

Персонаж известного английского романа. Днем — добропорядочный доктор Джекил; ночью — Хайд, бандит и убийца. Много лет окружающие не знали, что этот врач ведет двойную жизнь.

(обратно)

8

Сокращение «хау ар ю» — «как вы поживаете?»

(обратно)