Бездна [Роберт Силверберг] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

нее с отвращением.

— Что это такое?

Но Струвин не смог сказать ничего определенного. Делагард тоже ничем не помог. Просто мимо проплыл очередной анонимный обитатель океана, уродливый и устрашающий, тот фундаментальный немыслимый кошмар, что странствует по морям в надежде найти что-либо, достойное пожирания и переваривания. Сей феномен продефилировал мимо, его рты продолжали непрестанно чавкать.

Примерно через двадцать минут корабли вошли в зону, заполненную крупными медузами в оранжево-зеленую полоску, мягкими изящными зонтиками величиной с человеческую голову, с краев которых свисали каскады спиралевидных красных мясистых отростков толщиной в палец и явно в несколько метров длиной. Они выглядели вполне доброжелательно, даже как-то по-клоунски, но поверхность моря поблизости этого скопления кипела и пузырилась, словно мягкотелые существа выделяли сильную кислоту. Медуз оказалось так много, что они налезали на корпус корабля, теснились вокруг него, бились о наросты, образовавшиеся из морских растений ниже ватерлинии, и отлетали в сторону со странными звуками, напоминавшими протестующие вздохи.

Делагард зевнул и исчез в кормовом люке. Лоулер, стоявший у бортового ограждения, с удивлением смотрел на огромную массу медуз у обшивки корабля. Она колыхалась, подобно множеству женских грудей. Мягкотелые создания находились так близко, что стоило протянуть руку — и обязательно бы попалось хоть одно из них. Госпо, проходя мимо задумавшегося доктора вдоль левого борта, внезапно закричал:

— Эй, кто оставил здесь эту сеть? Нейяна, ты?

— Нет, что вы, — отозвалась Гольгхоз, даже не повернув головы. Она в это время занималась приборкой палубы ближе к носу судна. — Обратитесь к Кинверсону. Только он у нас занимается такими игрушками.

Сеть выглядела как сложное хитросплетение влажных желтых волокон, хаотической массой лежавшее у лееров ограждения. Струвин пнул ее, словно кучу хлама, мешавшего проходу. Затем выругался и толкнул еще раз. Вальбен бросил взгляд в его сторону и заметил, что сеть каким-то образом опутала одну ногу капитана. Госпо стоял на одной и дергал другой, словно пытаясь высвободиться из чего-то липкого и противного.

— Эй, — негромко произнес старый морской волк, — эй…

Часть «сети» уже продвинулась почти до середины его бедра. Другая ее часть скользнула вдоль ограждения и принялась переползать через него в воду.

— Док! — завопил капитан.

Лоулер бросился к Госпо, за ним рванулась Нейяна. Но «сеть» двигалась с невероятной быстротой. Уже не хаотическое нагромождение волокон распростерлось по палубе, а некое живое существо своеобразной «ажурной» структуры длиной около трех метров. Оно стремительно тащило Струвина за борт. Капитан, вопя и брыкаясь, всеми силами пытался освободиться и повис на леере ограждения. Одну его ногу захватила «сеть», а он все старался зацепиться другой за планшир и не упасть в воду. Но создавалось впечатление, что тварь, если Струвин будет продолжать упорствовать, собиралась разорвать его пополам. Глаза мужчины вылезли из орбит, в них быстро мелькали, сменяя друг друга, тени удивления, ужаса и неверия в реальность происходящего.

На протяжении почти четверти века медицинской практики Лоулеру и раньше приходилось видеть людей в экстремальных ситуациях. Это случалось часто, слишком часто. Но никогда прежде Вальбен не наблюдал такого выражения глаз.

— Оторвите это от меня! — орал Госпо. — Боже, док… Док, пожалуйста, док…

Лоулер ринулся вперед и ухватился за ближайшую к нему часть «сети». Его пальцы сомкнулись на ней, и в ту же секунду он ощутил сильное жжение, словно на ладонь плеснули серной кислотой и она прожгла все тело до самых костей. Вальбен попытался вырваться, но это оказалось невозможно. Его кожа словно приклеилась к неведомой твари. К этому времени Струвин уже практически висел за бортом. Виднелись лишь голова, плечи и руки, отчаянно пытающиеся удержаться хоть за что-нибудь. Капитан продолжал умолять о помощи, жутко вопя. Доктор, заставив себя забыть о боли, перекинул один конец «сети» через плечо и потащил ее к центру палубы, надеясь таким образом втащить несчастного обратно на борт. Он прилагал неимоверные усилия, неожиданно обнаружив в собственном организме почти неисчерпаемые запасы энергии, образовавшиеся, по-видимому, под влиянием стресса.

Тварь опаляла кожу на руках, Лоулер чувствовал ее жгучее прикосновение на спине, шее и плечах даже сквозь ткань рубашки. «Сукин сын, — мелькнуло в голове, — сукин сын…» Он прикусил губу и сделал шаг, потом еще один… Вальбен тащил на себе всю тяжесть тела Струвина, одновременно судорожно пытаясь преодолеть сопротивление «сети». Чудовище уже успело довольно далеко соскользнуть вниз и целенаправленно приближалось к воде.

На спине доктора, где двигались напрягшиеся до предела мышцы, начало происходить что-то непонятное. Ему почти удалось затянуть край твари обратно на палубу. Капитан уже