Че Гевара [Жан Кормье] (fb2) читать постранично, страница - 143


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Кристине Дескомбен.

Еще спасибо Даниэль Пампусак, Издателю, которая вела эту книгу с таким упорством, доверием и любовью.

Все высказывания Че взяты из многочисленных текстов, газет, рукописей, оставленных борцом, врачом, который читал в душе другого и который написал в Боливии своей кровью дневник — на самом деле бортовой журнал галеры рабов, которых он попытался спасти на свой манер.

Как и любовь, дружба может иметь детей. Наш ребенок — эта книга, написанная множеством голосов.


Гавана, ноябрь 1987 — Эспелетте, май 1995

Редактор Т. Краснолуцкая Художественное оформление Р. Сурженко Художник С. Царёв Корректоры Я. Передистый, Г. Бибикова

Лицензия ЛР № 065194 от 2 июня 1997 г. Сдано в набор 01.08.97. Подписано в печать 24.08.97. Формат 84x108/32. Бум. офсетная. Гарнитура CG Times. Печать высокая.

Усл. п. л. 25,2. Тираж 7000 экз. Зак. № 238.

Издательство «Феникс»

344007, г. Ростов-на-Дону, пер. Соборный, 17

Отпечатано с готовых диапозитивов в ЗАО «Книга» 344019, г. Ростов-на-Дону, ул. Советская, 57

Живя в реальном мире, стремись к невероятному.

Эрнесто Гевара


Эрнесто Гевара, по прозвищу Че, родился в 1928 году в Аргентине. В 1956 году вместе с Фиделем Кастро и 80 революционерами высадился на Кубе для свержения диктатора Батисты.

Его дух всегда витает в горах Маэстры: врач, комманданте, ученый. «Этот человек от Бога», — говорили крестьяне, приводя к нему больных детей.

Стремление помочь угнетенным привело его к революциям в Конго и Боливии, где и был убит 9 октября 1967 года.

Образ Че всегда привлекал литераторов — Личность, о которой можно смело сказать: он вошел в Историю всех времен и народов.

Кроме самого автора книги — писателя и репортера газеты «Паризьен», Жана Кормье в ней принимали участие дочь Эрнесто Гевары — Ильдита и его друг детства Альберто Гранадо.

Примечания

1

Тонкая трубка для питья мате. (Прим. пер.)

(обратно)

2

Уже в самый разгар войны, исключая время президентства Роберто Ортица, нацисты чувствовали себя в стране достаточно свободно, особенно после военного переворота в 1942 году.

(обратно)

3

Настоящее имя — Чаверо Арамбуру, баск по материнской линии.

(обратно)

4

Из Англии, в 1911 г.

(обратно)

5

Овощное блюдо. (Прим. пер.)

(обратно)

6

Название аэропорта в Боготе.

(обратно)

7

Наша Америка с большой буквы. (Прим. ред.)

(обратно)

8

Вышла из левого некоммунистического движения.

(обратно)

9

Худой, тощий (исп.).

(обратно)

10

Карл Маркс.

(обратно)

11

Этот ответ заранее обговорен с Эрнесто.

(обратно)

12

Межамериканская региональная организация трудящихся.

(обратно)

13

Плата означает серебро, названием обязана шахтам, которые находятся выше по течению реки.

(обратно)

14

Движение 26 июля (исп.).

(обратно)

15

Убит в возрасте двадцати двух лет.

(обратно)

16

Мамби — мятежник, выступавший в XIX веке против господства Испании на Кубе, а также индейское название большого моллюска, раковина которого служила рогом, который позволял туземцам сообщаться между собой. Испанцы называли мамбисами кубинских герильеро прошлого века.

Потом Фидель простит им предательство, и они вновь будут приняты в ряды герильи. Но позднее, после победы Революции, Маноло, живущий бандитизмом, убьет команданте Кристино Маранхо. Задержанный и помещенный в Кабанью, он сбежит оттуда, чтобы поддерживать маленькую герилью в Маэстре, в том же самом районе, где он сражался на стороне барбудос, убив среди других доблестного Панчо Тамайо. Маноло и его брат Пупо кончат тем, что будут задержаны крестьянами и затем расстреляны в Сантьяго.

(обратно)

17

Кубинское слово, означает полную обработку, объединяющую переработку тростника и рафинирование сахара.

(обратно)

18

Так на Кубе презрительно называли солдат армии Батисты.

(обратно)

19

По имени матери освободителя Масео.

(обратно)

20

Так называли мате с того времени, когда американские иезуиты сделали его своим