Зеркало-2. Файл №381 [Даниил Шиханов] (fb2) читать постранично, страница - 40


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

будет сидеть! Я сказал! И в камере без зеркала! Это только у нас в ФБР камеры временного содержания столь комфортны, с зеркалом на стене. А в тюрьме «Алкатрас», извини, более сурово. И даже ваш средненький… Как его? Э-Ван?… Не сможет перетащить вашего Сань-Вана обратно, ТУДА. Он же, Э-Ван этот — как бы переправщик между ТОЙ и ЭТОЙ стороной зеркала? Ты-то старик, бесповоротно врос — по ТУ сторону, и не в силах — СЮДА. Не так ли? А Сань-Ван как молодой-неопытный пока не в силах самостоятельно ОТСЮДА — ТУДА? Не так ли?…

— Малдер? Извини, но…

— Да, Скалли?

— Извини, но… сам понял, что сказал?

— Главное, чтобы мистер И-Ван понял. А сдается мне, он понял… Эй, старик! Думай сам!.. Даю десять секунд. Отсчет пошел!.. Посторонись, Скалли, на всякий случай. Наш Уолтер представительный мужчина…

Момент.

И отражение Малдера в зеркале на мгновение искажается, обретя черты старца И-Вана. В бессильном гневе.

Еще момент.

И зеркальная гладь подергивается рябью, не отражая никого.

Момент истины! Вот!

И — помощник директора ФБР вышагивает из зеркала в гостиной, запинается, валится на ковер. Но он все же профи! Группируется в воздухе, перекатывается и… оказывается нос к носу с помощником директора ФБР. Оба на четвереньках.

Подлинный Скиннер, зарычав, из полуприседа распрямленной пружиной кидается на Скиннера-клона.

Однако тот, отпрянув в животной панике, шлепается спиной к зеркалу… Нет, не шлепается! Зеркало поглощает его, как мгновенная трясина. Бульк!

А подлинный Скиннер с характерным треском стукается о стекло.

Банннг!

Желе-е-езный ты, Винни!

Зеркало треснуло. Дурная примета?

Вы верите в дурные приметы, агент Скалли?

А вы, агент Малдер?

Вот и ваш непосредственный начальник, старина Уолтер, тоже нет!

…А за Сань-Вана похлопочем, старик, похлопочем. Чтобы вернулся к ВАШИМ всем. Наше слово крепкое!

Не сразу, конечно, вернется младшенький ваш, но… Сами понимаете…

Но похлопочем. В крайнем случае, затребуем по линии ФБР, заберем к себе. Ну, в камеру временного содержания поместим… Такую, с зеркалом. М?

* * *
— Привет, агент Скалли!

— Привет, агент Малдер!

— Как старина Уолтер? Ты от него?

— От него. Переживает, конечно. Но виду не подает. Он же у нас Железный!

— Угу. Перекусить не желаешь?

— Ой, а что, уже перерыв?

— Уже, уже. Заработалась? Часов не наблюдаешь?

— Знаешь, да!

— О, надо подсказать начальству! Лучший способ повысить работоспособность сотрудников — время от времени выгонять их на улицу, а потом резко восстанавливать в должности!

— Твои шуточки, Малдер!..

— А я и не пошутил. Так ты составишь мне компанию?

— Пошли!

* * *
— Я вот о чем подумала, Малдер. Что дальше, Малдер?

— Дальше, на углу Лексингтон-авеню, вполне пристойная кондитерская. Кофе-капуччино, булочки со сливками.

— Я не о том! Ты же прекрасно понял, о чем я!

— Ну, понял, понял.

— ОНИ ведь могут повторить попытку вторжения. Что ж теперь, все зеркала перебить по всей Америке?! По всему Миру?!

— Максималистка!.. Зачем? Достаточно перекрыть пути доставки галлюциногена. Уничтожить этот катализатор как фактор. И все. Без него — ТУДА никак. И ОТТУДА — никак Редкий грибочек, химическим путем не синтезируется. Потому он у НИХ на вес золота… А главное — мы про НИХ знаем!

— Мы еще многого не знаем, Малдер.

— Да. Но кое-что, кое-что, Скалли.

— Ох-х-х…

— Что? Что с тобой, Скалли?!

— Ничего-ничего. Сейчас пройдет. Внезапно — дурнота.

— Гм! А солененького не захотелось? Ты ж ТАМ с неким Уллманом… ни в чем себе не отказывала.

— Дурак!

— Принесешь нам в мир какого-нибудь Демьена, порождение Зла!

— Дурак ты, Малдер! И шуточки у тебя дурацкие!.. Я просто как глянула в витрину… Ну?! И где твои каппучино-булочки-сливки! Здесь же китайская забегаловка! Меня при виде ее сразу затошнило!

— Да? Вот черт! Неделю назад еще была приличная кондитерская! Вот черт, эти хитро-желтые плодятся, как… как грибы!

— Прикусил бы язык!

— Ах, ну да! Ну да… Однако перекусить бы все же не мешало. Может, по шиш-кебабу? Вон, видишь, вон в ста метрах — вполне чистый лоток! И араб у жаровни вполне чистый! Попробуем?

— Попробуем!