Лишний жених [Фейрин Престон] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

большой пучок. Внимательные янтарные глаза и кожа цвета старой меди придавали ему столь экзотический вид, что Кейл решительно терялся, пытаясь определить, к какой национальности он принадлежит. На парне были дорогие брюки из хорошей ткани, простая белая футболка и необыкновенно пестрые подтяжки. «Занятный у Дамаронов дворецкий», — подумал Кейл.

Парень провел Кейла длинным коридором, распахнул двустворчатую дверь и жестом пригласил Кейла войти.

— К вам мистер Уитфилд.

Кейл едва успел оглядеться в большой комнате, наполненной солнечным светом. Обилие растений в горшках и кадках делали ее похожей на зимний сад. Когда он услышал густой, раскатистый женский голос, то сразу обернулся, чтобы приветствовать его обладательницу.

— Спасибо, Дэвид. Здравствуйте, мистер Уитфилд. Вас, кажется, зовут Кейл? Можно, я так и буду вас называть? Я как раз пила кофе. Присаживайтесь, составьте мне компанию, — пригласила хозяйка дома.

Кейл разглядывал высокую пожилую даму в ярко-красном халате. В руках у нее был пустой мундштук, украшенный драгоценными камнями, в добрый фут длиной. Она сидела в плетеном кресле на груде цветастых подушек. Было ей, наверно, за шестьдесят, а своим моложавым видом она явно была обязана пластической операции. А ярко-рыжие волосы, очевидно, были крашеные.

Кейл и без того знал, что миссис Абигейл Дамарон не урожденная Дамарон, но отсутствие знака Дамаронов — серебристой пряди в волосах, которая была у всех, кто принадлежал к клану Дамаронов по крови, — служило лишним тому подтверждением.

Семейство Дамаронов никогда не давало себе труда объяснять, откуда взялась эта прядь, зато окружающие постоянно строили догадки на этот счет. Большинство придерживалось той версии, что судьба отметила Дамаронов этой прядью в знак того, что за свою огромную власть и богатства им придется расплачиваться многими горестями и бедами. В отличие от прочих смертных Дамароны никогда не седели — за исключением этой единственной пряди.

— Мой доктор говорит, что мне следует ограничить потребление кофеина, но я-то знаю, что у меня давление лучше, чем у него самого, так что я его не слушаю. — Пожилая дама указала Кейлу на стул напротив себя, и ее ярко-голубые глаза лукаво блеснули. — Еще он требует, чтобы я бросила пить виски. Обойдется. Хватит с него того, что я бросила курить. Чего же ему еще?

За спиной у Кейла выразительно кашлянул Дэвид. Абигейл слегка нахмурилась.

— Ну, почти бросила. Берт — хороший доктор, он желает мне добра, но я ведь знаю свой организм лучше, чем он! Я стараюсь поддерживать тело в хорошей форме.

Взгляд ее сделался еще более лукавым.

— Правда, он все норовит познакомиться с ним поближе. Вот старый дурень! Ему кажется, что он в меня влюблен. Тому уже лет тридцать — не так ли, Дэвид?

— Да, мэм.

Кейл обернулся и увидел, что парень стоит, прислонившись к закрытой двери, через которую они вошли, сложив свои мускулистые руки на широкой груди, так, словно сторожит комнату, дверь и Абигейл. Должно быть, он просто телохранитель!

Абигейл рассмеялась.

— Дэвид говорит, что я — всеобщая мама. Кстати, вы уже знакомы? Дэвид — очень милый молодой человек. Когда он рядом, моя жизнь становится значительно проще — и значительно веселее.

Проще? Возможно, Дэвид ее секретарь. Но веселее? Этому Кейл не находил объяснения.

— Нет, миссис Дамарон. Мы еще незнакомы.

Кейл кивнул Дэвиду, который по-прежнему стоял с каменным лицом, и был вознагражден за эту любезность ослепительной улыбкой Абигейл Дамарон.

— Зовите меня Абигейл, Кейл. Меня все так зовут. Хотите кофе?

Да, миссис Абигейл Дамарон действительно была занятным зрелищем! Кейл устроился поудобнее.

— Да, пожалуйста. Нет, сливок не надо.

Она налила ему кофе из тяжелого на вид серебряного кофейника в хрупкую фарфоровую чашечку.

— Так вы, значит, племянник Реймонда?

— Да, — ответил Кейл, привстав, чтобы взять у нее свою чашку. — Он брат моего отца.

Он не удержался и снова взглянул на Дэвида. Тот стоял в прежней позе, все с тем же каменным выражением на лице.

— Реймонд вас очень хвалил. Он говорит, что лучше вас нам никого не найти.

— Я рад, что он такого мнения обо мне.

Ее мундштук со свистом рассек воздух, когда она резко взмахнула рукой.

— Поверьте мне, он не стал бы хвалить вас незаслуженно! Степень магистра юриспруденции, опыт работы разведчиком — Реймонд вами очень гордится.

— Это очень любезно с его стороны.

— Ах, оставьте! Так вот, учитывая все это, вполне естественно, что, собравшись уйти на покой, он предложил вам занять его место. Кроме того, он говорит, что вы знакомы со всеми новинками техники и сказали новое слово в своем деле.

— Хотелось бы думать, что это так.

— О, я уверена, что это так и есть! Реймонд мне лгать не станет. Мы с ним слишком давно знакомы.

Кончик мундштука описал в воздухе спираль.

— Однажды мы провели чудную весну в Париже, — с ностальгической ноткой произнесла