Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
различной трактовкой авторских прав на обложке. Их настоящая правовая принадлежность так и не определена. Интересно, что И-Эм-Ай – единственная фирма, которая могла в свое время предотвратить выпуск записей, но не сделала этого (во время записи 31 декабря 1962 г. «Битлз» были связаны эксклюзивным контрактом с подразделением И-Эм-Ай «Парлофон»). Студия «Лингасонг» хитро обошла это препятствие, заявив, что пленки были записаны раньше, чем был подписан контракт, что фактически не соответствовало истине.
Последние комментарии
30 минут 29 секунд назад
52 минут 39 секунд назад
58 минут 27 секунд назад
1 час 9 минут назад
1 час 11 минут назад
2 часов 28 минут назад