Пылкий испанец [Диана Гамильтон] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

придет время, amor mio [2], — ответил он. — Когда ты закончишь учебу в университете.

— Но ведь это еще не скоро! — выдавила Лиза, тая в его объятиях. Она ощущала себя в раю, который вдруг начал ускользать.

Он взял ее за руки.

— У нашей любви нет конца, и время не может ничего изменить, — улыбнулся он. — У меня тоже есть дела. Время пролетит быстро, я обещаю. Когда у тебя будут каникулы, я скажу тебе, где я, чтобы ты смогла приехать ко мне. Он скорчил смешную гримасу. — Твой папочка богат. Он сможет оплатить все твои поездки.

Лиза высвободила свои руки. Весь оставшийся день она была в ужасном настроении. Если бы он любил ее так же сильно, как и она его, он не стал бы заставлять ее ждать. Одного обещания жениться на ней ей уже недостаточно!

Лиза не спала всю ночь и придумала превосходный план. Она решила раньше вернуться в Англию, поговорить с отцом и провести остаток своих каникул с Диего. В конце концов они настолько сблизятся, что он уже не сможет расстаться с ней.

— Подумай как следует, — сказал Бен в то утро, почти четыре недели назад, когда они завтракали на кухне их домика. Он взял протянутую Лизой чашку кофе. — Ты наверняка сказала ему, кто ты.

— Конечно. Он прекрасно знает, кто я!

Лиза не отреагировала на слова Бена, пока он не добавил:

— А он знает, что твой отец — совладелец ежемесячного глянцевого журнала? Знает, что «Стиль жизни», который мы издаем, — самый востребованный журнал и что наши семьи далеко не бедствуют?

— Ты говоришь как бухгалтер! — Лиза засмеялась. Бен недавно окончил курсы бухгалтеров и, вернувшись в Лондон, должен был возглавить бухгалтерский отдел редакции «Стиля жизни».

— Нет, — мягко сказал Бен. — Я говорю как твой друг, которому небезразлично твое счастье. В Марбелью приезжает много богатых людей. Они привлекают жуликов и прихлебателей, как мед — мух. Среди них немало мужчин, которые «подхватывают» богатых женщин, вытягивая из их кошельков все, что сумеют. Кстати, твой официант уже успел у тебя что-нибудь выпросить?

— Нет, конечно!

Но Лиза почувствовала, что краснеет. Он же не выпрашивал у нее те дорогие часы. Совсем нет. Он просто потерял свои, потому что сломался ремешок. Диего рассказал ей о своей потере, когда они собирались уходить с укромного пляжа, куда он ее привел, и по привычке посмотрел на свое запястье, чтобы узнать, сколько времени.

Тем вечером, когда Бен и Софи пошли любоваться яхтами, стоящими в гавани (каждая из них стоила не меньше миллиона долларов), Лиза ускользнула от них и купила Диего новые часы. Она знала, что официанты не многое могут себе позволить. Они мало получают, и им пришлось бы писать домой, прося деньги на такую дорогую вещь.

— И Диего не нравится Марбелья, — добавила она, благоразумно пытаясь сменить тему. Мы никогда туда не ходим. Он говорит, что там все показное, совсем не похожее на настоящую Испанию. Мы бродим по симпатичным маленьким деревенькам, расположенным на холмах, по уединенным пляжам…

Лиза любила Бена как родного брата, но сейчас была готова возненавидеть его за предположение, что Диего интересуют только ее деньги. Нет, она ни за что не расскажет ему о том, что подарила своему возлюбленному эти дурацкие золотые часы!

— Ну, и когда же мы с ним встретимся? — умиротворяющим тоном спросила Софи.

Ответа Софи так и не дождалась, да и нечего было отвечать. Однажды Лиза уже предлагала Диего сходить куда-нибудь вчетвером, чтобы он познакомился с ее друзьями. Но он отказался, заявив, что он эгоист и не хочет ее ни с кем делить.

И вот теперь она должна была познакомить их. Самым удивительным было то, что это предложил именно Диего. Когда Лиза сказала это своим друзьям, Бен сухо заметил:

— Да, он нашел самую состоятельную компанию, которую только мог. Интересно, кому придется оплачивать счет?

Они подошли к отелю. Сердце Лизы подпрыгнуло. Все будет хорошо, иначе просто и быть не может! Бен обязательно прекратит свои оскорбительные выпады, как только поймет, какой классный парень Диего!

Лиза очень хорошо понимала, почему Бен так беспокоится. Он оберегал ее с самого детства. Сейчас, когда она выросла, он продолжал заботиться о ней. Возможно, этому способствовало то, что Лиза была худенькой, миниатюрной. Если она была бы сложена как Софи, высокая, с большой грудью и широкими бедрами, Бен поверил бы, что она сама может позаботиться о себе.

Что бы ни говорил Бен, он ни за что не сможет заставить ее изменить свое мнение о мужчине, за которого она собиралась выйти замуж. Но Лиза никогда бы не стала ссориться с Беном: она очень дорожила его дружбой.

— Эй, ребята, идите сюда и посмотрите на это! — закричала Софи. Она занималась своим любимым делом — рассматриванием витрин магазинов. Софи стояла в нескольких метрах от них, почти прижавшись носом к витрине шикарного бутика. — Как вы думаете, произведу я в этом фурор?

Бен всегда был готов исполнить любое желание своей сестры. Он, улыбаясь, пошел к Софи.