Повести. Рассказы [Лу Синь] (fb2)


Лу Синь  
(перевод: В. Семанов, В. Сухоруков, В. Васьков, Ольга Лазаревна Фишман, В. Петров)

Современная проза  

БВЛ. Серия третья - 127
Повести. Рассказы 2.21 Мб, 565с.
скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично)

Повести. Рассказы (fb2)Добавлена: 12.09.2012 Версия: 1.0.
Дата создания файла: 2012-05-27
Кодировка файла: utf-8
Издательство: Художественная литература
Город: Москва
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)
  (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

Предлагаемый сборник произведений имеет целью познакомить читателя с наиболее значительными произведениями великого китайского писателя Лу Синя.


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.

  (Custom-info)


Апрель 1927 г.
КРАТКОЕ ПРЕДИСЛОВИЕ Когда я молчу, я чувствую полноту жизни; собираюсь заговорить — и меня сразу же охватывает ощущение пустоты. Прошлая жизнь умерла. Я рад этой смерти, потому что знаю теперь, что жизнь существовала. Умершая жизнь истлела. Я рад этому тлению, потому что знаю теперь, что жизнь не была пустой. Прах жизни разбросан по земле. На ней не растут высокие деревья — пробиваются лишь дикие травы, и в этом повинен я. Дикие травы. Корни у них неглубокие, цветы и листья некрасивые, но они впитывают росу, впитывают воду, впитывают прах мертвецов, и каждая травинка борется за свое существование. Их будут топтать, будут косить, пока они живы, пока не умрут, пока не сгниют. Но я спокоен, мне радостно. Я готов смеяться, готов петь. Я люблю мои дикие травы, но я ненавижу землю, которую они украшают. Движется, стремительно мчится подземный огонь. Стоит извергнуться лаве, как она сожжет все дикие травы и даже огромные деревья. И тогда нечему будет гнить. Но я спокоен, мне радостно. Я готов громко смеяться, готов петь. Пока небо и земля так безмятежны, я не могу петь и смеяться. А когда небо и земля утратят покой, я, быть может, уже не смогу ни смеяться, ни петь. На грани света и тьмы, жизни и смерти, прошлого и будущего я приношу эти дикие травы в дар другу и врагу, человеку и зверю, любимым и нелюбимым — как мое свидетельство. Во имя себя самого, во имя друга и врага, человека и зверя, во имя любимых и нелюбимых я мечтаю о том, чтобы дикие травы умерли и истлели, чтобы как можно скорее пришел огонь. Если же этого не случится, значит, я будто и не жил на свете, а это еще большее несчастье, чем смерть и тление. Идите же, дикие травы, вслед за моим кратким предисловием!

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 565 страниц - очень много (225)
Средняя длина предложения: 85.45 знаков - близко к среднему (80)
Активный словарный запас: близко к среднему 1472.15 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 20.64% - немного ниже среднего (27%)
Подробный анализ текста >>



  [Оглавление]

Впечатления о книге:  


рейтинг 5  всего оценок - 1 : 5