Избранные воины Императора [Сэнди Митчелл] (fb2) читать постранично, страница - 121


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

предназначены, прежде всего, для противовоздушной обороны, большинство командиров Имперской Гвардии прекрасно знают о повреждения, которые могут нанести тяжело бронированной цели или пешему строю их счетверенные автопушки и спешат воспользоваться этим фактом, когда появляется такая возможность.

(обратно)

147

Или значительная его часть: то количество генокрадов, которое описывает Каин, вряд ли могло одновременно влезть в узкий проход.

(обратно)

148

Орочье слово, переводящееся примерно как "уходи", но может означать и "не трогать" или "я сомневаюсь в твоей правдивости", в зависимости от контекста. Понятно, что здесь приведено второе из этих трех значений.

(обратно)

149

Городок на Перлии, с которого Каин начал прославленный Марш Освободителя. Впоследствии он был переименован в Каинстед, что вызывало у него смесь веселья и смущения; даже после того как выйдя в отставку, он поселился в этом мире в качестве преподавателя в Схоле Прогениум, он продолжал использовать оригинальное название этого города.

(обратно)

150

Орки, обладающие властью.

(обратно)

151

Обычное орочье слово, обозначающее их меньших кузенов.

(обратно)

152

Понятно, что полдюжины не буквально.

(обратно)

153

По-видимому, в одной из незначительных перестрелок, о которых Каин упоминал несколько страниц назад.

(обратно)

154

На самом деле механизмы телепортации несколько более сложны, и представляют собой установление связи между двумя физическими точками с помощью сфокусированного поля Геллера, но в большинстве случаев типично прямолинейного описания Каина достаточно.

(обратно)

155

Возможно, его дар защищал от худших последствий воздействия варпа, хотя в то время Каин не имел никакой возможности узнать об этом.

(обратно)