Горизонт [Лоис Макмастер Буджолд] (fb2) читать постранично, страница - 162


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

или «постель» (прим. перев.)

(обратно)

6

Sparrow — воробей (прим. перев.)

(обратно)

7

Clear Creek — Чистый Ручей. Эта деревня (и долина) явно названы по названию притока реки Грейс (прим. перев.)

(обратно)

8

В оригинале быстрый шотландский танец (прим. перев.)

(обратно)

9

Игра слов: Deer — олень, Dear — дорогая.

(обратно)