Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
class='book'>
78
Учебный корпус офицеров запаса ВМС.
(обратно)
79
Генеральный секретарь ООН в 1946–1953 годах. (Прим. ред.)
(обратно)
80
В знак протеста против непризнания ООН Китайской Народной Республики (место Китая в ООН продолжал занимать представитель тайваньского правительства Чан Кай-ши). (Прим. ред.)
(обратно)
Последние комментарии
1 час 2 минут назад
2 часов 9 минут назад
3 часов 15 минут назад
3 часов 37 минут назад
3 часов 43 минут назад
3 часов 53 минут назад