Беовульф [Кэйтлин Р Кирнан] (fb2) читать постранично, страница - 76


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

href=#r59>обратно)

60

Ётунхейм — страна великанов (другое название — Утгард, «внешний предел»), земли по берегам океана с высокими лесами, могучими реками, огромными пещерами и исполинскими горами.

(обратно)

61

Сахагины — морские ведьмы.

(обратно)

62

Эглека — воинствующий монстр.

(обратно)

63

Фризы — древнегерманское племя, живущее в Нидерландах (главным образом, в провинции Фрисландия), а также в северо-западных районах Германии.

(обратно)

64

Ютландия — полуостров между Балтийским и Северным морями, северная часть принадлежит Дании, южная — Германии.

(обратно)

65

Сигурд (Зигфрид) — герой цикла эпических сказаний о нибелунгах. С помощью меча Грама убил дракона Фафнира, хранителя клада нибелунгов.

(обратно)

66

Морской гигант — Эгир.

(обратно)

67

Юл («колесо», «поворот») — языческий скандинавский праздник зимнего солнцестояния; с приходом христианства был совмещен с Рождеством. Фрерманудр — двенадцатый месяц древнескандинавского календаря, «месяц Юла», соответствует периоду с середины ноября до середины декабря в современном календаре.

(обратно)

68

Фризия — Фрисландия, ныне — провинция Нидерландов.

(обратно)

69

Дёккалфар, Сварталъфхсйм, Нидавеллир — названия царства темных эльфов, гномов, обитающих под землей или в камнях.

(обратно)

70

Глейпнир — цепь, которой боги сковали волка Фенрира до конца времен.

(обратно)

71

Дочь Локи — хозяйка уартва мертвых Хель.

(обратно)

72

Гьёлль («ужасная») — река, текущая к Хель.

(обратно)

73

Волк-Оборотень — Фенрир.

(обратно)
--">