Тайна волшебного ящика [Рудольф Вайс] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

строжайшую дисциплину. Ибо без нее, считал он, нельзя браться ни за какое дело.

По всей видимости, и на этот раз все было оговорено заранее. Распределение ребят по бригадам, состоявшим из трех или четырех человек, шло очень быстро. Каждая команда получала определенную задачу и исчезала.

В саду остались лишь Антон, его заместитель Франц, связные Вилли и Дитер и еще одна девочка. Как я узнал позже, она ведала провиантом, так сказать, хозяйственной частью, а проще говоря, заботилась о том, чтобы ребятам было чем перекусить. Звали ее Элька.

— Хм, — пробормотал Антон, — все хорошо и даже прекрасно, а если пойдет дождь?

— Нам нужна палатка, — вмешался в его раздумья маленький Вилли.

— Конечно, нужны палатка, небольшой столик, на котором можно разложить план города, и две табуретки! — развил его мысль Антон и искоса посмотрел на меня — как я на это отреагирую. Он знал, что у меня есть палатка на четырех человек. Я лишь вздохнул, смирившись с обстоятельствами. Да и что мне было делать? Они все равно не оставят меня в покое, пока я не выполню их желание… Короче, я достал с чердака палатку и вынес в сад небольшой столик и две табуретки. После этого я попытался исчезнуть, зная, что в противном случае они выпросят у меня половину мебели и расставят все в саду.

Элька заметила мой маневр, побежала за мной, догнала у самого крыльца и попросила спиртовку и две кастрюли.

Чтобы сварить кофе для ребят, — сказала она, дружелюбно улыбаясь.

Конечно, я не смог ей отказать.

Примерно полчаса и пробыл в квартире. Потом меня потянуло в сад. Одолевало любопытство, хотелось посмотреть, как ребята приступили к делу. Я представлял себя в роли генерала, инспектирующего боевые порядки своего войска. Однако Антон не обратил на меня никакого внимания. Он наносил что-то карандашом на карту. Перед ним стоял связной.

Наконец, Антон обратился ко мне.

— Собственно, у меня нет времени на разговоры, — пробурчал он, — но я оторвусь от дел ради тебя.

— Огромное спасибо, — ответил я и попросил разрешения войти в свою же палатку.

Антон ухмыльнулся.

— Давай, входи! Мне придется рассказать тебе подробно обо всем, чтобы ты смог написать об этом книгу!

— Еще и это! — воскликнул я испуганно.

— Слушай внимательно, — начал Антон. — Здесь на столе лежит план города. Возьмем бригаду Готфрида. В нее входят Петер, Мышонок и Вольфганг. Они получили задачу обследовать все гостиницы в центре. Ребятам нужно найти человека по фамилии Квакер.

Это настоящее имя того парня. Детектив был сегодня утром в кассе цирка и спросил, не может ли он получить автограф у иллюзиониста. Кассирша ответила, что его в цирке нет. Зато сообщила, как его зовут. Большего нам, собственно, и не надо. Так вот, здесь только что был Петер. Он связной бригады Готфрида. В привокзальной гостинице Квакер не останавливался. Поэтому в этой точке на плане торчит булавка с зеленой головкой. Это значит: здесь уже проверено!

— Черт побери, — сказал я удивленно, — вот это организация!

Антон лишь отмахнулся с некоторым высокомерием.

— Правильная организация — половина успеха, — назидательно заметил он. — Однако ближе к делу. Второй бригадой руководит Детектив. Кроме него, в нее вошли Цыпленок и Ева. Они получили особое задание, а именно выяснить, что находится в ящике. Здесь, как видишь, торчит булавка с красной головкой… А это — третья бригада, состоящая из Зигфрида, Герхарда, Вальтера и Хайди. Им поручено вести наблюдение за вокзалом на случай, если этот тип с ящиком попытается улизнуть из города. Их отличительный цвет — голубой. Четвертую бригаду возглавляет Инга. В нее входят Пауль и Герда. Они обследуют гостиницы в этом районе. — Антон очертил указательным пальцем правой руки южную и западную части города. Там торчали булавки с черными головками.

— Просто великолепно, — не выдержал я. — А как получилось, что у вас сейчас много девочек? Ведь раньше вы не хотели даже слышать о них?

Антон пропустил мимо ушей этот выпад.

— Это одноклассницы и подружки Инги и Герды, — сухо ответил он. — Они были в нашем летнем лагере. И мы можем на них положиться. А теперь извини, мне надо работать!

Я тут же покинул палатку.

Франц, Дитер и Вилли развалились на траве и наблюдали за Элькой, которая кипятила воду. Рядом с ней лежал пакетик с молотым ячменным кофе.

— При такой жаре да еще горячий кофе, — сказал я.

Но мне не стоило этого говорить. Дитер ответил немедленно, что они с большим удовольствием выпили бы содовой, но у них, к сожалению, нет денег.

Я попытался сменить тему разговора и спросил, а к чему, собственно, оборудован этот пункт питания. И это было моей очередной ошибкой.

— Нам же нужно что-то есть, ведь мы целый день не будем дома, — опять ответил Дитер. — Но у нас, собственно говоря, ничего нет. Мы бы удовольствовались простыми булочками и минералкой… — И он пожал плечами.

Я раздосадовано взглянул на него и глубоко вздохнул. Франц, Дитер и маленький