Чаша судьбы [Кей Мортинсен] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

отвечала им нежной и искренней любовью.

Когда Деборе исполнилось пятнадцать, она уже считалась самой красивой девочкой в колледже. Высокая, длинноногая, спортивная, она действительно была чудо как хороша и с удовольствием пользовалась привилегиями, которые давала ей внешность. Ярко-синие глаза, прямой носик, маленький яркий рот, густые волосы — все это сочеталось в Деборе с такой удивительной гармонией, что делало ее поистине неподражаемой.

При всем этом Дебора отнюдь не была пустышкой. Она серьезно увлекалась лыжным спортом, любила музыку, интересовалась историей. К двадцати годам, когда Дебби поступила в университет, на ее счету было немало разбитых сердец, но всерьез она еще ни разу не влюблялась. А когда первая любовь все-таки настигла девушку, она была жестоко разочарована, поняв, что иногда ни внешность, ни ум, ни легкий характер не помогают добиться взаимности. Эрик Таунсенд, двадцатидвухлетний красавец, предпочел Деборе другую девочку, куда более тихую и скромную и, безусловно, далеко не такую яркую.

Дебора тяжело переживала первую любовную неудачу. Потом, оглядываясь назад, она постепенно поняла, что все получилось как нельзя лучше. Не будь Эрики, она так и осталась бы наивной девчонкой, привыкшей считать, что симпатичное личико и длинные ножки открывают все двери. Впрочем, кто знает, что хуже, что лучше. Встретив Витторио, она поверила, что обрела настоящую любовь, чувственную, сильную, сметающую все преграды на своем пути. Теперь, сидя в самолете, несущем ее в Швейцарию, Дебора предпочла бы, чтобы этот роскошный итальянец никогда не встречался бы на ее пути.

Как-то раз друзья, зная о слабости Дебби к лыжам, предложили ей зимой поработать инструктором на модном горнолыжном курорте в Швейцарских Альпах. Эта перспектива всерьез увлекла девушку. Дебора всегда мечтала о работе, которая приносит истинное удовольствие. Кроме того, ей всегда хотелось побывать в Европе. Не откладывая дело в долгий ящик, Дебора уладила все необходимые формальности и отправилась пытать счастья в Альпах.

Она проработала там два сезона, и, пожалуй, то было лучшее время в ее жизни. Богатые, таинственные европейцы, элегантные французы, так не похожие на ее сверстников-американцев. Впрочем, ко всем она относилась если не с опаской, то уж точно без особого воодушевления… Пока не появился Витторио Бертола, великолепный и самый загадочный мужчина из всех, кого она когда-либо встречала.

* * *
Витторио в задумчивости мерил шагами небольшую площадку перед бассейном своего роскошного дома в Беллинцоне. Всего два года назад он приобрел этот красивый особняк, чтобы жить здесь с любимой женой Деборой.

И вот теперь Дебора должна приехать сюда, чтобы получить развод.

Кто бы мог представить, до чего же коварны женщины!

Это случилось без малого год назад. Однажды вечером Витторио вернулся домой, как обычно, в половине десятого. Он чертовски устал и больше всего на свете хотел поцеловать свою дорогую Дебби. Но, зайдя в спальню, он, пораженный, замер на месте. Комната была наполовину пуста — но пугающе пуста. Все вещи, принадлежащие Деборе, исчезли. Ни одной милой безделушки у зеркала, ни одного флакончика духов. Из неплотно прикрытого шкафа выглядывали пустые вешалки. На столике орехового дерева Витторио заметил обручальное кольцо жены да листок бумаги, где торопливой рукой была начертана всего одна строка:


Не будем мешать друг другу. Прощай. Забудь.

Дебора.


Потрясенный до глубины души, Витторио бросился в гостиную, где в это время обычно пила кофе его мать Патриция. Она, как ни в чем не бывало, кивнула ему.

— Мама, что здесь произошло? — крикнул он, не в силах совладать с собой.

— Ничего особенного. Просто эта потаскушка наконец сообразила, что самое время ей вернуться в свою Америку, — спокойно ответила Патриция.

Ее прекрасное лицо не выражало ничего, кроме довольства собою.

Витторио до сих пор не мог припомнить подробностей того, что произошло потом. Даже самому близкому другу на свете он никогда бы не смог описать те муки, которые выпали на его долю. Несколько месяцев назад умер его отец, теперь вот это… Только неподдельная любовь к жизни, отличавшая всех Бертола, помогла ему выстоять после ее отъезда или, вернее, побега.

Когда прошел первый шок, Витторио еще раз перечитал записку Деборы и лучше всего уяснил для себя одно: у жены есть любовник, и потому вся его жизнь теряет смысл.

В глубине души он долго надеялся на чудо. Вдруг это какая-то нелепая ошибка? Ведь всякое бывает в жизни…

Каждый вечер Витторио, сам себе в этом не признаваясь, ждал ее звонка. Он страстно хотел услышать мягкий, чувственный голос Дебби: «Любимый, это я. Я должна тебе все объяснить». Что ж, звонок действительно раздался, но Витторио услышал совсем другое. Дебора хладнокровно заявила, что больше не может находиться в таком двусмысленном положении и желала бы получить развод.

— В таком случае жду тебя в