Оценку не ставлю, но начало туповатое. ГГ пробило на чаёк и думать ГГ пока не в может. Потом запой. Идет тупой набор звуков и действий. То что у нормального человека на анализ обстановки тратится секунды или на минуты, тут полный ноль. ГГ только понял, что он обрезанный еврей. Дальше идет пустой трёп. ГГ всего боится и это основная тема. ГГ признал в себе опального и застреленного писателя, позже оправданного. В основном идёт
Господи)))
Вы когда воруете чужие книги с АТ: https://author.today/work/234524, вы хотя бы жанр указывайте правильный и прологи не удаляйте.
(Заходите к автору оригинала в профиль, раз понравилось!)
Какое же это фентези, или это эпоха возрождения в постапокалиптическом мире? -)
(Спасибо неизвестному за пиар, советую ознакомиться с автором оригинала по ссылке)
Ещё раз спасибо за бесплатный пиар! Жаль вы не всё произведение публикуете х)
Все четыре книги за пару дней "ушли". Но, строго любителям ЛитАниме (кароч, любителям фанфиков В0) ). Не подкачал, Антон Романович, с "чувством, толком, расстановкой" сделал. Осталось только проду ждать, да...
карман пиджака. Мое лицо стало цвета этих трусиков.
— Ханна, — сказал он, — я знаю, что ты в чем-то изменилась. Но… я хочу, чтобы ты всегда оставалась самой собой. Я люблю тебя такой, какая ты есть, Колючка.
Подняв глаза, я улыбнулась Джеку и всему миру. Моя жизнь никогда не станет такой же совершенной, как в кино, ну и пусть. Мне и так хорошо. Почему-то в этот момент я подумала, что пора бы уже выбросить увлажняющий крем за пятьдесят фунтов, который меня заставила купить Габриелла. От него уже стало пахнуть плесенью. И что пора уже сдать в «сэконд-хэнд» ночную рубашку для спящей красавицы, когда-то подаренную Джейсоном. Вот они посмеются-то.
— Я не буду меняться, если и ты останешься таким же, — сказала я.
Старший официант все еще стоял рядом с нами, делая вид, что ничего не слышит. Я через его плечо посмотрела на столик, за которым весь вечер просидел Джек.
— Мой лучше, — я повела его к своему столику.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам
Примечания
1
Полсит — фешенебельный пляж для занятий серфингом в Корнуолле, Англия.
(обратно)
2
Рis — pinnacle information system — поисковая интернет-сисгема, популярная в Великобритании (примеч. ред.).
(обратно)
3
Грейс Келли — американская актриса и модель, ставшая женой князя Монако.
(обратно)
4
Джина Келли — американская актриса комического жанра.
(обратно)
5
Майра Хиндли (1942–2002) — известная в Великобритании маньяк-убийца, совершала преступления в юном возрасте.
(обратно)
6
Флоренс Найтингейл — всемирно известная английская медсестра, прославившаяся необычайно гуманным отношением к раненым во время Первой мировой войны.
(обратно)
7
«Рокфор» и «Дольчелаттэ» — популярные марки «голубых» сыров.
(обратно)
8
«Пиф-паф-ой-ой-ой» — самый дорогостоящий мюзикл за всю историю британского театра.
(обратно)
9
Карактакус Поттс — чудаковатый изобретатель, главный герой мюзикла «Пиф-паф-ой-ой-ой».
(обратно)
10
Донмар — владелец склада костюмов для исторических и современных пьес театра «Ковент-Гарден».
(обратно)
11
Сэм Мендес — режиссер, продюсер, актер родился в Великобритании, работает в Голливуде.
(обратно)
12
Клифф Ричард — английский певец. В оригинале — игра слов: «клифф» в переводе значит «обрыв, утес».
(обратно)
13
«Женщина в белом» — роман классика английской литературы Уилки Коллинза (1824–1889).
(обратно)
14
Уолтер Хартрайт — герой романа «Женщина в белом».
(обратно)
15
Алая женщина — героиня романа американского писателя Н. Готорпа (1804–1864) «Алая буква», родившая ребенка вне брака и заклейменная ханжеским обществом.
(обратно)
16
Кабби Брокколи — Альберт («Кабби») Брокколи (1909–1996), продюсер шпионских фильмов о Джеймсе Бонде.
(обратно)
Последние комментарии
5 часов 36 минут назад
8 часов 10 минут назад
8 часов 38 минут назад
8 часов 45 минут назад
3 часов 1 минута назад
11 часов 48 минут назад